Другие песни от GIMS
Описание
Любовь здесь не про открытки и свечи, а про упрямство двух людей, которые то ссорятся, то снова ищут мост друг к другу - хоть наполовину, хоть на коленях. В голосе слышен тот самый момент, когда гордость сдаётся без боя, а «я больше не вернусь» превращается в тихое «ладно, давай попробуем ещё раз». Всё кипит, шипит и в итоге растворяется в мягком, чуть усталом слове *love* - как последний аккорд после долгой ссоры, где победителей нет, зато есть двое, у которых всё ещё бьётся сердце.
Текст и перевод песни
Оригинал
On s'est croisés près d'Matignon et tu pis dans la patino.
J'ai fait la moitié du chemin, un peu comme le pont d'Avignon.
Avec un genou presque à terre, moi qui étais cet homme si fier.
Je ne me suis jamais démonté quand tu disais : "Y a rien à faire".
C'est l'amour avant tout. C'est l'amour qui prend tout.
C'est l'amour qui rend fou.
Do you love me? I do, love. Do you love me? Do you love? So, do you love me?
I do, love. Do you love me? Do you love? Do you love me? Oh. Do you love me?
Oh. Do you love me?
Oh. Do you love? Alors maintenant, tu penses à moi.
Parlons de toi et de ton caractère. On peut dire qu'tu n'm'as pas raté. Tu m'as comparé à ton père.
Faudrait qu'on pose nos balles à terre, mais mad'moiselle est trop fâchée.
Après l'été, c'est pas l'hiver. Je n'écoute plus tes balivernes.
C'est l'amour avant tout. C'est l'amour qui prend tout.
C'est l'amour qui rend fou.
Do you love me? I do, love. Do you love me? Do you love? So, do you love me?
I do, love. Do you love me? Do you love? Do you love me? Oh.
Do you love me? Oh.
Do you love me? Oh. Do you love? Je reviens vers toi sans crier.
Je reviens vers toi sans pleurer, car mon ego s'en est allé, s'en est allé, s'en est allé.
Je reviens vers toi sans crier.
Je reviens vers toi sans pleurer, car mon ego s'en est allé, s'en est allé, s'en est allé.
Do you love me? I do, love. Do you love me? Do you love? So, do you love me?
I do, love. Do you love me? Do you love? Do you love me?
Je reviens vers toi sans crier. Do you love me? Je reviens vers toi sans pleurer. Do you love me?
Car mon ego s'en est allé, s'en est allé, s'en est allé.
Перевод текста на русский
Мы встретились возле Матиньона, и ты нассал в скейт.
Я прошёл половину пути, немного похоже на Авиньонский мост.
Я, этот гордый человек, стоял почти на одном колене.
Я никогда не сдавался, когда ты говорил: «Ничего не поделаешь».
Это любовь превыше всего. Это любовь, которая забирает все.
Это любовь, которая сводит тебя с ума.
Ты любишь меня? Да, любимая. Ты любишь меня? Вам это нравится? Итак, ты любишь меня?
Да, любимая. Ты любишь меня? Вам это нравится? Ты любишь меня? Ой. Ты любишь меня?
Ой. Ты любишь меня?
Ой. Вам это нравится? Итак, теперь ты думаешь обо мне.
Давайте поговорим о вас и вашем персонаже. Можно сказать, что я не скучал по тебе. Ты сравнил меня со своим отцом.
Нам следует положить яйца на землю, но мадам слишком зла.
После лета не зима. Я больше не слушаю ваш бред.
Это любовь превыше всего. Это любовь, которая забирает все.
Это любовь, которая сводит тебя с ума.
Ты любишь меня? Да, любимая. Ты любишь меня? Вам это нравится? Итак, ты любишь меня?
Да, любимая. Ты любишь меня? Вам это нравится? Ты любишь меня? Ой.
Ты любишь меня? Ой.
Ты любишь меня? Ой. Вам это нравится? Я вернусь к тебе без крика.
Я возвращаюсь к тебе без слез, потому что мое эго ушло, ушло, ушло.
Я вернусь к тебе без крика.
Я возвращаюсь к тебе без слез, потому что мое эго ушло, ушло, ушло.
Ты любишь меня? Да, любимая. Ты любишь меня? Вам это нравится? Итак, ты любишь меня?
Да, любимая. Ты любишь меня? Вам это нравится? Ты любишь меня?
Я вернусь к тебе без крика. Ты любишь меня? Я вернусь к тебе без слез. Ты любишь меня?
Потому что мое эго ушло, ушло, ушло.