Другие песни от Mariella y Venero
Описание
Продюсер: Альсидес Идальго
Композитор: Альсидес Идальго.
Текст и перевод песни
Оригинал
Probablemente, en este momento, hay muchos migrantes en su día cero, haciendo ese morral, preparándose para alzar el vuelo.
Tal vez en este momento hay muchos dispuestos a asumir el sacrificio aspirando a un sueño, sin saber que deberán romperse y volverse a pegar.
Después de tanto, José Luis finalmente consiguió darle calma al corazón.
A veces todavía se siente como un extranjero tratando de encajar, solo y sin pertenencia, buscando una comunidad que entienda lo que solo su historia puede contar.
El mismo tiempo podrá darle también ese consuelo.
Tal vez el camino lo convierta en faro de los que vienen atrás.
Al final todos migran de algo y el ancla es lo que se aprende a amar.
Reencuentros, ilusiones, nostalgias, búsquedas, adaptación, aprendizaje, herencia y mucho amor.
Todo eso es la vida que nos tocó.
Перевод текста на русский
Наверное, сейчас много мигрантов в нулевой день, пакуют рюкзаки и готовятся к бегству.
Возможно, в этот момент найдется немало желающих принести жертву, стремясь к мечте, не зная, что им придется ломать себя и снова склеивать.
После стольких событий Хосе Луису наконец удалось успокоить свое сердце.
Иногда он все еще чувствует себя иностранцем, пытающимся вписаться в общество, одиноким и лишенным принадлежности, ищущим сообщество, которое понимает то, что может рассказать только его история.
В то же время это также может дать вам этот комфорт.
Возможно, путь превратит его в маяк для тех, кто пойдет сзади.
В конце концов, каждый откуда-то мигрирует, и якорем является то, что вы учитесь любить.
Воссоединения, надежды, ностальгия, поиски, адаптация, обучение, наследство и много любви.
Все это жизнь, которую нам дали.