Другие треки от Olly
Другие треки от Juli
Описание
Нашлась старая тетрадь пожелтевшая, с чуть мятой обложкой и следом от кружки кофе. Между будничными бумажками вдруг прячется кусок прошлого, где каждая строчка пахнет виной и нежностью. Читаешь и будто заново проходишь ту самую лестничную клетку, где ещё звучали споры, смех и неуместное "прости". Смешно, но даже замерзшая пицца в морозилке вдруг кажется живым свидетелем любви, которая, похоже, устала ждать.
В воздухе висит тишина, такая же липкая, как августовская ночь над Миланом ни ветра, ни звёзд, только дыхание сожаления. Всё осталось на своих местах: косметичка, коты, эхо несказанных слов. И где-то между тем, что было и тем, что уже нельзя вернуть, звучит признание неловкое, запоздалое, но честное. Кажется, именно так и звучит момент, когда гордость проигрывает сердцу.
Режиссер Джулио Розати
Исполнительный продюсер: Маттео Стефани
Оператор: Энрико Валоти
Линейный продюсер: Андреа Ветралла
Продюсер: Ирен Симончини
Координатор производства: Гайя Кортеджиано
Ассистент продюсера: Валентина Бертолуцци, Мирко Паррини, Эрика Унгари, Валерия Виргили
1-й AC: Фабио Каццато
2-й AC: Грета Семензато
Мастер: Филиппо Фикоцци
Электрик: Андреа Компаньино
Креативный директор: Томмазо Бордонаро
Монтажер: Якопо Тич
Колорист: Энрико Валоти
Стилист: Лоренцо Оддо
Ассистент стилиста: Паоло Сбаралья
Визажист: Гайя Деллакила
Художник-постановщик: Ирен Баркароло, Джакомо Броджини
Ассистент художника-постановщика: Пьетро Мазера
Администрация: Аньезе Инкурвати, Катерина Бриньоли.
Кастинговое агентство: SQ Kids
Услуга: Видеодизайн
Текст и перевод песни
Оригинал
Hai rovinato tutto, Giulia.
Giravo per casa.
Ho trovato il tuo diario.
Nascosto tra mille scartoffie.
E pur sapendo che è sbagliato, con una mano l'ho sfogliato e ho letto tutto ad alta voce.
È scritto nero su bianco.
Non c'è nemmeno un colore.
E ho visto che hai scritto piangere, ma fuori dal margine, così ha meno valore.
E dici che a noi non serve l'ascensore per stare stretti a far l'amore o litigare nelle scale per dare un eco alle parole.
E scrivi che non hai bisogno di conferme, che a te non servono le stelle.
Perché nel buio più assoluto, senza alcun riferimento, ti fideresti ciecamente.
Ma te ne vai.
Mi dà fastidio perché so che c'hai ragione.
E le tue amiche ora mi danno nel coglione, ma già.
C'è ancora la tua pizza nel congelatore.
Sì, ti ho tradita, tradita per amore.
E c'è qualcosa di strano nell'aria stasera, come ad agosto a Milano.
Lo stesso silenzio che c'è qua sopra il divano.
Qui è ancora tutto come l'hai lasciato, i tuoi trucchi sparsi in bagno.
E ora che sono sotto casa con le mani in mano, siamo rimasti solo io, due gatti e il portinaio.
Mi sento come una stazione senza un bacio, una canzone senza radio. E a volte dormo ancora dal tuo lato.
E dici che a noi non serve far l'amore. Ma perché? Per stare stretti in ascensore.
Perché ormai non ci sopportiamo.
Abbiam finito le parole.
E scrivi che ora ti servono conferme, che a te non bastano le stelle.
Perché in 'sto buio più assoluto, senza alcun riferimento, non puoi fidarti ciecamente. E te ne vai.
Mi dà fastidio perché so che c'hai ragione.
E le tue amiche ora mi danno nel coglione, ma già.
C'è ancora la tua pizza nel congelatore.
Sì, ti ho tradita. Sì, ti ho tradita.
E guardami, non te ne andare, dai guardami.
Ti sto parlando, ma non mi vuoi ascoltare.
Vara male, ma guardami, guardami. Se te ne vai conta i passi e poi sparami.
Ti sto parlando, ma non ne vuoi sapere.
Perché ti ho tradita.
Tradita per amore.
Перевод текста на русский
Ты все испортила, Джулия.
Я гулял вокруг дома.
Я нашел твой дневник.
Спрятан среди тысяч документов.
И хотя я знал, что это неправильно, я листал его одной рукой и читал все вслух.
Это написано черным по белому.
Даже цвета нет.
И я увидела, что ты написала плача, но за пределами полей, поэтому это имеет меньшую ценность.
А ты говоришь, что нам не нужно, чтобы лифт сжимался, чтобы заниматься любовью или спорить на лестнице, чтобы слова отдавались эхом.
И напишите, что вам не нужны подтверждения, что вам не нужны звезды.
Потому что в абсолютной темноте, без каких-либо ориентиров, ты доверяешь слепо.
Но ты уходишь.
Меня это беспокоит, потому что я знаю, что ты прав.
И твои друзья теперь называют меня идиотом, да.
Твоя пицца все еще в морозилке.
Да, я предал тебя, предал тебя из-за любви.
И сегодня вечером в воздухе витает что-то странное, как в августе в Милане.
Та же тишина, что и здесь, над диваном.
Здесь все так же, как вы оставили, ваша косметика разбросана по ванной.
И теперь, когда я дома, сложив руки, остались только я, два кота и швейцар.
Я чувствую себя станцией без поцелуя, песней без радио. И иногда я все еще сплю на твоей стороне.
А ты говоришь, что нам не нужно заниматься любовью. Но почему? Чтобы плотно поместиться в лифте.
Потому что мы больше не можем терпеть друг друга.
У нас кончились слова.
И напишите, что сейчас вам нужно подтверждение, что звезд вам мало.
Потому что в этой абсолютной тьме, без всяких ориентиров, нельзя слепо доверять. И ты уходишь.
Меня это беспокоит, потому что я знаю, что ты прав.
И твои друзья теперь называют меня идиотом, да.
Твоя пицца все еще в морозилке.
Да, я изменил тебе. Да, я изменил тебе.
И посмотри на меня, не уходи, давай посмотри на меня.
Я говорю с тобой, но ты не хочешь меня слушать.
Это плохо, но посмотри на меня, посмотри на меня. Если уйдёшь, посчитай шаги и пристрели меня.
Я говорю с тобой, но ты не хочешь знать.
Потому что я предал тебя.
Преданный из-за любви.