Другие песни от Roland Kaiser
Описание
Продюсер, ассоциированный исполнитель: Роланд Кайзер
Композитор, автор текста: Кристиан Бёмкес
Организатор выступления: Алекс Венде
Инженер по микшированию: Дэвид Паулик
Мастеринг-инженер: Ханс-Филипп Граф
Текст и перевод песни
Оригинал
Hab mich oft beim Universum über sie beschwert
Gewünscht, ich hätte nie etwas von ihr gehört
So oft sie mich begeistert, so oft hat sie mich auch empört
Einmal trifft mich ihre Welle der Begeisterung
Einmal denk ich: "Dieses Frauenzimmer bringt mich um"
Für mich bleibt sie ein Rätsel, ein ewiges Mysterium
Sie kommt und geht, wie's ihr passt, launenhaft wie eine Diva
Bleibt sie über Nacht oder sieht man sie nie wieder?
Ihr doch egal
Liebe darf das, Liebe darf das
Sie besteht auf pure Lust, Drama und Theater
Maßlosen Genuss und tagelangen Kater
Mir doch egal
Liebe darf das, Liebe darf das
Wie verspielt sie mit den Augen meine Sehnsucht nährt
Wie hart sie mich verlässt und immer wiederkehrt
Bislang sah ich das sportlich, ahnungslos, wohin das führt
Sie weiß dich zu dressier'n wie einen kleinen Hund
So folgst du jedem Wort aus ihrem süßen Mund
Die Nacht liefert Beweise, man macht es ja aus gutem Grund
Sie kommt und geht, wie's ihr passt, launenhaft wie eine Diva
Bleibt sie über Nacht oder sieht man sie nie wieder?
Ihr doch egal
Liebe darf das, Liebe darf das
Sie besteht auf pure Lust, Drama und Theater
Maßlosen Genuss und tagelangen Kater
Mir doch egal
Liebe darf das, Liebe darf das
Was Liebe will, das will ich auch
Gefühle können wir uns leisten
Liebe ist freier, als man glaubt
Unmöglich, was sie sich erlaubt
Sie kommt und geht, wie's ihr passt, launenhaft wie eine Diva
Bleibt sie über Nacht oder sieht man sie nie wieder?
Ihr doch egal
Liebe darf das, Liebe darf das
Sie besteht auf pure Lust, Drama und Theater
Maßlosen Genuss und tagelangen Kater
Mir doch egal
Liebe darf das, Liebe darf das
Перевод текста на русский
Я часто жаловался Вселенной на нее
Жаль, что я никогда не слышал о ней
Часто это меня вдохновляет, но в то же время возмущает.
Однажды ее волна энтузиазма захлестнула меня.
Однажды я думаю: «Эта женщина меня убьет»
Для меня она остается загадкой, вечной тайной
Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится, капризная, как дива.
Останется ли она на ночь или мы больше никогда ее не увидим?
Тебе все равно
Любовь может это сделать, любовь может это сделать
Она настаивает на чистом желании, драме и театре.
Чрезмерное удовольствие и похмелье, которое длится несколько дней.
мне все равно
Любовь может это сделать, любовь может это сделать
Как игриво она питает мою тоску своими глазами
Как тяжело она уходит от меня и всегда возвращается
До сих пор я смотрел на это в спортивном ключе, понятия не имея, к чему это приведет.
Она знает, как дрессировать тебя, как маленькую собачку.
Итак, ты следишь за каждым словом из ее сладких уст
Ночь доказывает, что люди делают это не без причины
Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится, капризная, как дива.
Останется ли она на ночь или мы больше никогда ее не увидим?
Тебе все равно
Любовь может это сделать, любовь может это сделать
Она настаивает на чистом желании, драме и театре.
Чрезмерное удовольствие и похмелье, которое длится несколько дней.
мне все равно
Любовь может это сделать, любовь может это сделать
Чего хочет любовь, я тоже хочу
Мы можем позволить себе чувства
Любовь свободнее, чем вы думаете
То, что она позволяет себе, невозможно
Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится, капризная, как дива.
Останется ли она на ночь или мы больше никогда ее не увидим?
Тебе все равно
Любовь может это сделать, любовь может это сделать
Она настаивает на чистом желании, драме и театре.
Чрезмерное удовольствие и похмелье, которое длится несколько дней.
мне все равно
Любовь может это сделать, любовь может это сделать