Другие треки от neophron
Описание
Выпущено: 13 июля 2023 г.
Текст и перевод песни
Оригинал
Elle m'a laissé descendre, juste une cigarette, tâchée de rouge à lèvres.
Elle m'a laissé du temps, juste ce qu'il fallait pour que j'oublie que j'arrête.
Toi et moi, c'est pas possible comme Annie et Gina.
Les ailes dans le dos et les cornes sur le front, je ne sais plus quoi faire.
Je me regarde sombrer, je la regarde danser, je bois un dernier verre.
Et puis le soleil sort de la pénombre, tout devient plus dénoué presque les traces de tes ombres.
Un message texte, une photo dans l'ombre.
On a fait comme ça des années, tu ne connaissais même pas mon nom. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Quand le ciel pleure, tu n'es plus là pour m'accompagner.
Boulevard des pleurs, j'ai ton fantôme en ma compagnie.
Balle deux, Mika, j'en envoie deux par deux. Affilié au trois lettres, c'est comme le PPP.
Il y a des vassaux et il y a des longues épées.
Donc j'irai jusqu'au bout de la nuit pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, prends mon cœur aussi.
Pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Elle a troué mes ailes avec la chevrotine. Il y a plus que l'odeur des cendres, la chambre devient vide.
T'es partie en décembre, t'as dit : « On se revoit vite ».
Dans le fond d'un flacon, parfois, je nous revois vivre.
Il y a tellement de choses que j'aurais voulu te dire. Je sais que t'es capable de me sortir de tout ça.
J'ai oublié le goût du dernier boussa. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, jusqu'à j'en perde ma vie. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
Перевод текста на русский
Она меня подвела, всего лишь сигарета, испачканная помадой.
Она дала мне время, ровно столько, чтобы я забыл, что останавливаюсь.
Ты и я, это невозможно, как Энни и Джина.
Крылья на спине и рога на лбу, я больше не знаю, что делать.
Я смотрю, как тону, смотрю, как она танцует, и выпиваю последний глоток.
А потом из тьмы выходит солнце, всё становится более расплывчатым, почти следы твоих теней.
Текстовое сообщение, фотография в тени.
Мы делали это годами, ты даже не знал моего имени. Итак, я пойду до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи, Айви, пока не потеряю свою жизнь.
Я буду идти до конца ночи. Я буду идти до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи, Айви, пока не потеряю свою жизнь.
Когда небо плачет, тебя больше нет рядом со мной.
Бульвар слез, твой призрак в моей компании.
Мяч второй, Мика, я отправлю два на два. Связанное с тремя буквами, это похоже на ППС.
Есть вассалы, а есть длинные мечи.
Так что я буду идти до конца ночи, чтобы найти тебя.
Тот, кто всегда подбирает меня в грязном состоянии, молча. Выколи мне оба глаза, забери и сердце.
Чтобы найти тебя снова.
Тот, кто всегда подбирает меня в грязном состоянии, молча. Выколи мне оба глаза, перережь сонную артерию.
Выколи мне оба глаза, перережь сонную артерию.
Она пронзила мне крылья картечью. Не только запах пепла, комната становится пустой.
Вы уехали в декабре, сказали: «Скоро увидимся».
Иногда на дне бутылки я вижу, как мы снова живем.
Есть так много вещей, которые я хотел тебе сказать. Я знаю, что ты можешь вытащить меня из всего этого.
Я забыл вкус последней буссы. Я буду идти до конца ночи.
Я пойду, я пойду до конца ночи. Я пойду, я пойду до конца ночи. Я буду идти до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи, Айви, пока не потеряю свою жизнь.
Итак, я пойду до конца ночи. Я буду идти до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи, пока не потеряю свою жизнь. Итак, я пойду до конца ночи.
Я буду идти до конца ночи. Я буду идти до конца ночи.