Другие треки от KAFFKIEZ
Описание
Продюсер: Йоханн Зайферт
Композитор: Йоханнес Эйснер
Композитор: Йоханнес Готвальд
Композитор: Иоганн Зайферт
Автор текста: Йоханнес Эйснер
Автор текста: Йоханнес Готвальд
Автор текста: Иоганн Зайферт
Текст и перевод песни
Оригинал
Dein
Blick ist leicht, deine Lippen weich. Bettel wie 'n Kind um deine Zeit.
Du klebst mich aus tausend Teilen, du liest zwischen meinen Zeilen. Bist mein letzter
Versuch, mein Tagebuch, mein Komplize oft im Fluchtversuch.
Ich weih' dich in alles ein. Ich glaub, du kannst mich heilen.
Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen Pool.
Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton. Keine Uhren, keinen
Garten. Hier ist nichts so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du. Bist mein Google Maps, meine
Powerbank, die Infusion, die am Patienten hängt.
Bist mein Patafix, wenn mein Herz zerbricht. Wieder, wieder, bis es endlich sitzt. Bist mein Zeitgefühl, hältst mein
Chaos aus. Was ich denke, sprichst du für mich aus.
Wenn keiner kommt, lädst du mich ein. Ich glaub, du kannst mich heilen.
Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen
Pool. Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton.
Keine Uhren, keinen Garten. Hier ist nichts so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Mein Leben steht auf keiner Jacht. Es spielt kein Golf und auch kein Schach.
Es steht im Regen, im Regen und wird nass.
Bist du dabei, fährt sich mein alter Golf wie 'n Benz in mattem Gold.
Die Sonne scheint, sie scheint, der Tank ist voll.
Denn hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen Pool.
Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton. Keine Uhren, keinen Garten.
Hier ist nichts so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du!
Перевод текста на русский
Ваш
Взгляд легкий, губы твои мягкие. Выпрашивайте, как ребенок, свое время.
Ты меня склеиваешь из тысячи кусочков, ты читаешь между моими строками. Ты мой последний
Попробуй, мой дневник, мой часто сообщник в попытках побега.
Я расскажу тебе обо всем. Я верю, что ты можешь исцелить меня.
Если бы моя жизнь была хотя бы наполовину такой прекрасной, как твоя, то у меня была бы тысяча разноцветных вилл, большие машины и бассейн.
Без тебя я стою в мышино-сером бетонном дворе. Никаких часов, никаких
Сад. Здесь нет ничего прекраснее тебя.
Здесь нет ничего прекраснее тебя, даже вполовину столь прекрасного, как ты. Ты мои Google Карты, мои
Power Bank, настой, который висит на пациенте.
Ты мой патафикс, когда мое сердце разбивается. Опять-таки, пока наконец не сядет. Ты мое чувство времени, ты хранишь мое
хаос. То, что я думаю, ты говоришь за меня.
Если никто не придет, ты пригласишь меня. Я верю, что ты можешь исцелить меня.
Если бы моя жизнь была хотя бы наполовину такой красивой, как твоя, то у меня была бы тысяча разноцветных вилл, больших машин и так далее.
Бассейн. Без тебя я стою в мышино-сером бетонном дворе.
Ни часов, ни сада. Здесь нет ничего прекраснее тебя.
Здесь нет ничего столь же прекрасного, как ты, и даже наполовину не столь прекрасного, как ты.
Моя жизнь не на яхте. Он не играет в гольф или шахматы.
Стоит под дождем, под дождем и мокнет.
Если вы там, мой старый Golf ездит как «Бенц» в матовом золоте.
Солнышко светит, светит, бак полный.
Потому что здесь нет ничего прекраснее тебя, даже вполовину так прекрасного, как ты.
Если бы моя жизнь была хотя бы наполовину такой прекрасной, как твоя, то у меня была бы тысяча разноцветных вилл, большие машины и бассейн.
Без тебя я стою в мышино-сером бетонном дворе. Ни часов, ни сада.
Здесь нет ничего прекраснее тебя.
Здесь нет ничего столь же прекрасного, как ты, и даже наполовину не столь прекрасного, как ты.
Здесь нет ничего столь же прекрасного, как ты, и даже наполовину не столь прекрасного, как ты.
Здесь нет ничего прекраснее тебя, даже половины того, что ты прекраснее!