Другие треки от Melendi
Описание
Продюсер: Хосе де Кастро
Сценарист: Рамон Меленди
Текст и перевод песни
Оригинал
Tocando la guitarra espero a que llegue la musa, se ponga en frente mía y se desabroche la blusa. Hoy se está retrasando, niego, se está preocupando.
Quizás esté perdida o a otro artista visitando.
No me preocuparé más de la cuenta, siempre ha sido muy puta, va de pintor en poeta, pero en realidad yo no tengo queja. Dos veces por semana. . .
me baja la bragueta. ¡Qué dura la vida de la musa!
Todos quieren follarla, por eso está confusa.
Porque ella no lo hace con cualquiera, ella te cobra en arte, no vale la cartera.
Está tocando el timbre, me está viniendo una idea.
Es una melodía, ahora solo falta la letra.
No me apetece hablar de los mismos temas de siempre y justo cuando empiezo a funcionar, desaparece.
No me preocuparé más de la cuenta, siempre ha sido muy puta, va de pintor en poeta, pero en realidad yo no tengo queja. Dos veces por semana. . .
me baja la bragueta. ¡Qué dura la vida de la musa!
Todos quieren follarla, por eso está confusa.
Porque ella no lo hace con cualquiera, ella te cobra en arte, no vale la cartera.
No me preocuparé más de la cuenta, siempre ha sido muy puta, va de pintor en poeta, pero en realidad yo no tengo queja.
Dos veces por semana. . . me baja la bragueta.
¡Qué dura la vida de la musa!
Todos quieren follarla, por eso está confusa.
Porque ella no lo hace con cualquiera, ella te cobra en arte, no vale la cartera.
Перевод текста на русский
Играя на гитаре, я жду, когда придет муза, встанет передо мной и расстегнет ее блузку. Сегодня он опаздывает, отрицаю, он волнуется.
Может быть, она потерялась или пришел другой художник.
Не буду сильно волноваться, она всегда была стервой, прошла путь от художника до поэта, но у меня нет никаких претензий. Дважды в неделю. . .
Он опускает мою ширинку. Как тяжела жизнь музы!
Все хотят ее трахнуть, поэтому она в замешательстве.
Потому что она делает это не с кем попало, она берет с вас плату за искусство, оно не стоит кошелька.
Он звонит в дверь, мне приходит идея.
Это мелодия, теперь не хватает только текста.
Мне не хочется говорить на одни и те же старые темы, и как только я начинаю работать, они исчезают.
Не буду сильно волноваться, она всегда была стервой, прошла путь от художника до поэта, но у меня нет никаких претензий. Дважды в неделю. . .
Он опускает мою ширинку. Как тяжела жизнь музы!
Все хотят ее трахнуть, поэтому она в замешательстве.
Потому что она делает это не с кем попало, она берет с вас плату за искусство, оно не стоит кошелька.
Не буду сильно волноваться, она всегда была стервой, прошла путь от художника до поэта, но у меня нет никаких претензий.
Дважды в неделю. . . Он опускает мою ширинку.
Как тяжела жизнь музы!
Все хотят ее трахнуть, поэтому она в замешательстве.
Потому что она делает это не с кем попало, она берет с вас плату за искусство, оно не стоит кошелька.