Другие треки от Sebastian Yatra
Другие треки от Gus
Описание
Продюсер, вокалист: Себастьян Ятра
Программист, вокалист, аранжировщик: Гас
Продюсер, инженер звукозаписи: Густаво Ортега Урданета
Продюсер, инженер звукозаписи: Хуан Ариса
Инженер по сведению: Джесси Рэй Эрнстер
Второй инженер сведения: Джексон Хейл
Мастеринг-инженер: Том Норрис
А&Р: Альдо Гонсалес
Координатор Aand: Сантьяго Асебаль
А и администратор: Родольфо Рамос
Композитор, автор текста: Себастьян Обандо Хиральдо.
Композитор и автор текста: Густаво Энрике Ортега Урданета
Композитор: Карлота Гарсиа де Мадариага Орехо
Композитор и автор текста: Хесус Аблан
Текст и перевод песни
Оригинал
Anoche bebí y me acordé de ti, y de cuando me hablabas de ir a
París.
Y hace tiempo que no me sentía así.
Manos necias, tu nombre en el buscador y una herida que me arde si le echo alcohol. Pasó el tiempo, pero no cerró.
Y ya no sé por qué me fui, me quedo solo aquí en
París y todo me recuerda a ti. Je suis désolé desde París.
Y ya no sé por qué me fui, me quedo solo aquí en París y todo me recuerda a ti.
Je suis désolé desde -París. -Todo se acabó, pero no acabó.
Todo se acabó, pero ni empezó. Tú eres una más, me lo digo yo.
Es lo que me digo cuando encuentro a alguien que me atraviesa, me divide y doma la cabeza.
Y la historia de siempre regresa, que me amas, pero eso le pesa.
Y entonces peleamos, porque a mí también me pasa que la quiero, pero es que no quiero perder este vuelo, llegar a
París, vivir y perder la cabeza.
Esa es mi naturaleza, controlarme da pereza, controlarte da -pobreza.
-Y ya no sé por qué me fui, me quedo solo aquí en París y todo me recuerda a ti. Je suis désolé desde París.
Quizás solamente ti lo defiende, no era el momento, duele perderte.
Qué mala suerte, fuimos todo, pero nada en el -presente, solo a veces.
-Que ya no sé por qué me fui, me quedo solo aquí en París y todo me recuerda a ti. Je suis désolé desde París.
Y ya no sé por qué me fui, me quedo solo aquí en
París y todo me recuerda a ti.
Je -suis désolé desde París.
-Desde París, desde París, desde París, desde París, desde París, desde París, desde
París, desde París, desde
París.
Перевод текста на русский
Вчера вечером я выпил и вспомнил тебя, и когда ты говорил со мной о поездке в
Париж.
И я давно не чувствовал такого.
Глупые руки, твое имя в поисковике и рана, которая горит, если я нанесу на нее спирт. Время шло, но оно не закрывалось.
И я не знаю, почему я ушел, я остался здесь один.
Париж и все вокруг напоминает мне о тебе. Je suis desolé из Парижа.
И я больше не знаю, почему я уехал, я остался один здесь, в Париже, и все напоминает мне о тебе.
Je suis desolé из Парижа. -Все кончено, но это еще не конец.
Всё закончилось, но ещё даже не началось. Ты еще один, говорю я себе.
Это то, что я говорю себе, когда нахожу кого-то, кто пересекает меня, разделяет и укрощает мою голову.
И возвращается обычная история, что ты меня любишь, но это его тяготит.
А потом мы ссоримся, потому что со мной тоже бывает, что я люблю ее, но не хочу пропустить этот рейс, добраться до
Париж, живущий и теряющий рассудок.
Такова моя природа: контроль над собой приводит к лени, контроль над собой — к бедности.
-И я не знаю, почему я уехал, я остался один здесь, в Париже, и все мне напоминает о тебе. Je suis desolé из Парижа.
Может, только ты его защищаешь, не время было, терять тебя больно.
Какая незадача, мы были всем, но ничем в настоящем, лишь иногда.
-Я больше не знаю, почему я уехал, я остался один здесь, в Париже, и все мне напоминает о тебе. Je suis desolé из Парижа.
И я не знаю, почему я ушел, я остался здесь один.
Париж и все вокруг напоминает мне о тебе.
Je -suis desolé из Парижа.
-Из Парижа, из Парижа, из Парижа, из Парижа, из Парижа, из Парижа, из
Париж, из Парижа, из
Париж.