Другие песни от Katha Pauer
Описание
Мастеринг-инженер: Людвиг Майер GKG Мастеринг
Вокал: Ката Пауэр
Производитель: ТРУВА
Композитор: Ката Пауэр
Композитор: Амадеа Аккерманн.
Автор текста: Ката Пауэр
Автор текста: Амадеа Акерманн
Текст и перевод песни
Оригинал
Da, da, da, da, da, da.
Da, da, da, da, da, da.
Als im Juni alles wieder blüht, wollte die Sonne auch meine Haut berühr'n.
Doch mit Zauberbein lag ich zu Haus, denn ich hab nicht mehr dran geglaubt, dass ich je wieder so fühl'.
Ich hab so viel probiert, hab mich gedehnt und mich verbogen zwischen verschlossenen
Tür'n und roter Spitze auf dem Boden.
Man sagt mir, es gehören immer zwei dazu, aber vielleicht mach' ich's besser allein.
Wenn ich jetzt was brauch, dann kann ich es mir selbst besorg'n.
Heut zünde ich sieben Kerzen für mich an.
Im Spiegel schimmer ich wie Porzellan.
Die Streicher spiel'n „La Vie en Rose".
Gleich seh' ich die Sterne von da oben. Federn fliegen durch mein
Zimmer. Ich hoffe, es bleibt so für immer.
Ich halte still, lasse los, lass mich fall'n, lasse los.
Ich kann das besser allein.
Перевод текста на русский
Там, там, там, там, там, там.
Там, там, там, там, там, там.
Когда в июне все снова зацвело, солнце захотело коснуться и моей кожи.
Но я чувствовал себя как дома со своей волшебной ногой, потому что больше не верил, что когда-нибудь снова почувствую себя так.
Я столько всего перепробовал, растягивался и сгибался между закрытыми
Двери и красное кружево на полу.
Мне говорят, что всегда нужны двое, но, возможно, мне будет лучше одному.
Если мне что-то понадобится сейчас, я смогу это получить сам.
Сегодня я зажигаю для себя семь свечей.
В зеркале я мерцаю, как фарфор.
Струнные играют «Жизнь в розовом цвете».
Я собираюсь увидеть звезды оттуда. Перья летят сквозь мои
Комната. Я надеюсь, что так останется навсегда.
Я держусь неподвижно, отпускаю, позволяю себе упасть, отпускаю.
Я могу сделать это лучше в одиночку.