Другие песни от Manuel Carrasco
Описание
Композитор, автор текста, продюсер, вокалист, бэк-вокалист: Мануэль Карраско
Инженер звукозаписи, продюсер, программист: Пако Салазар
Программист, продюсер, инженер звукозаписи: Франсуа Ле Гоффик.
Бэк-вокалист: Евангельская фабрика
Бэк-вокалистка: Мариса Толентино
Бэк-вокалист: Джессика Перес
Бэк-вокалистка: Марлен Лазаро
Бэк-вокалистка: Майка Ситте
Бэк-вокалист: Дэни Реус
Инженер звукозаписи: Фрэнк Лозано
Инженер по сведению, мастеринг-инженер: Льюис Пикетт
Текст и перевод песни
Оригинал
Oh, si pudiera ver la vida como los niños la juegan.
Oh, si pudiera, pero tanta hipocresía no me deja.
Esos que siempre tiran a matar, yo les digo ja, ja, ja.
Dale, que disparen, que disparen, que disparen, que yo me levantaré del suelo.
Oh, a mi manera, a mi manera, a mi manera.
Oh.
Oh, si pudiera, que estaba en lo bueno si lo consiguiera.
Oh, si pudiera y que los malos del cuento al fin perdieran.
El mundo gira, gira sin parar, dime de qué lado vas a estar.
Dale, que no pare, que no pare, que no pare y si bailo no quieras pisarme.
Oh, a mi manera, a tu manera, a mi manera.
Oh.
Resistiré, nos queda mucho por andar.
Y seguiré en mi camino hasta el final, en mi camino hasta el final, en mi camino hasta el final. Resistiré.
Oh, si pudiera ver la vida como los niños la juegan.
Oh, si pudiera.
Dale, que disparen, que disparen, que disparen, que yo me levantaré del suelo.
Por más que nos quiten la alegría no me veo rendir.
No me da miedo, no me da miedo, no me da miedo, no me da miedo.
Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera. Oh, si pudiera.
Oh, si pudiera.
Oh, si pudiera, si pudiera, si pudiera. Oh, si pudiera. Si pudiera.
Oh, si pudiera.
Перевод текста на русский
О, если бы я мог видеть жизнь так, как в нее играют дети.
О, если бы я мог, но такое лицемерие мне не позволяет.
Тем, кто всегда стреляет на поражение, я говорю им ха-ха-ха.
Давай, стреляй, стреляй, стреляй, я поднимусь с земли.
О, мой путь, мой путь, мой путь.
Ой.
О, если бы я мог, было бы хорошо, если бы я мог.
О, если бы я только мог и чтобы плохие парни в этой истории наконец проиграли.
Мир вертится, вертится без остановки, скажи мне, на какой стороне ты будешь.
Давай, не останавливайся, не останавливайся, не останавливайся, и если я буду танцевать, не наступай на меня.
О, мой путь, твой путь, мой путь.
Ой.
Я буду сопротивляться, нам предстоит долгий путь.
И я продолжу свой путь до конца, свой путь до конца, свой путь до конца. Я буду сопротивляться.
О, если бы я мог видеть жизнь так, как в нее играют дети.
О, если бы я мог.
Давай, стреляй, стреляй, стреляй, я поднимусь с земли.
Независимо от того, насколько сильно они отнимают нашу радость, я не могу представить, чтобы сдался.
Меня это не пугает, меня это не пугает, меня это не пугает, меня это не пугает.
О, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог. О, если бы я мог.
О, если бы я мог.
О, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог. О, если бы я мог. Если бы я мог.
О, если бы я мог.