Другие треки от Santa Fe Klan
Описание
Продюсер: Джулиан Вильярреал
Продюсер: Анхель Дж. Кесада
Мастеринг-инженер, инженер по сведению: Альфонсо Вальдес
Мастеринг-инженер, инженер по микшированию, инженер по звукозаписи, субаранжировщик: Джулиан Вильяреал
Помощник инженера, помощник по производству: Ана Виктория
Помощник инженера, помощник по производству: Владимир Сото
Текст и перевод песни
Оригинал
Estoy sintiendo que me vuelvo loco desde que te fuiste y me quedé solo.
Si tú supieras que lloran mis ojos, desde aquel día tengo el corazón roto.
Mi tristeza ya pasará y vendrá un nuevo día.
Será que todo cambiará y se irá mi alegría.
Di que no será solo una noche, que no existirán reproches ya después de que te toque.
Cómo quisiera que me perdones, ni con regalos ni flores me duele verte que llores.
Mi tristeza ya pasará y vendrá un nuevo día.
Será que todo cambiará y se irá mi alegría.
Dime cuándo vuelves, que yo te esperaré.
Dime que me quieres, sino me moriré.
Ahora de ti extraño todo, tus besos, tu piel.
Perdón, pero yo fui un tonto cuando tuve tu querer.
Di que no será solo una noche, que no existirán reproches ya después de que te toque.
Cómo quisiera que me perdones, ni con regalos ni flores me duele verte que llores.
Перевод текста на русский
Я чувствую, что схожу с ума с тех пор, как ты ушел, а я остался один.
Если бы вы знали, что мои глаза плачут, с того дня у меня разбито сердце.
Моя печаль пройдет и наступит новый день.
Все изменится и моя радость уйдет.
Скажи, что это будет не одна ночь, что после твоей очереди не будет никаких упреков.
Как бы мне хотелось, чтобы ты меня простил, даже подарками и цветами мне не больно видеть, как ты плачешь.
Моя печаль пройдет и наступит новый день.
Все изменится и моя радость уйдет.
Скажи мне, когда вернешься, я буду ждать тебя.
Скажи мне, что любишь меня, иначе я умру.
Теперь я скучаю по всему в тебе: по твоим поцелуям, по твоей коже.
Прости, но я был дураком, когда у меня была твоя любовь.
Скажи, что это будет не одна ночь, что после твоей очереди не будет никаких упреков.
Как бы мне хотелось, чтобы ты меня простил, даже подарками и цветами мне не больно видеть, как ты плачешь.