Другие треки от Thee Marloes
Описание
Главный исполнитель: Ты Марлос
Продюсер: Синатрия Дхарака
Композитор: Натася Сиантури.
Композитор: Синатрия Дхарака
Композитор: Томми Сатрио Викаксоно.
Текст и перевод песни
Оригинал
The birds are singing free to each other from across the sea.
Two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Oh.
The birds keep singing free songs from both sides of the sea.
Still two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Перевод текста на русский
Птицы свободно поют друг другу со всего моря.
Двое из них — лучшие друзья, словно история о нас с тобой.
Давай, возьми меня за руку.
Давай и возьми меня за руку, как будто это в последний раз.
Давай, возьми меня за руку.
Давай и возьми меня за руку, как будто это в последний раз.
Под серебряной луной мы танцуем под нашу музыку и надеемся, что солнце не взойдет слишком рано.
Мой возлюбленный и мой друг, пока мы не встретимся снова, мы будем смотреть на одну и ту же луну.
Ой.
Птицы поют вольные песни по обе стороны моря.
Тем не менее двое из них — лучшие друзья, как в истории о нас с тобой.
Давай, возьми меня за руку.
Давай и возьми меня за руку, как будто это в последний раз. Это в последний раз. Давай, возьми меня за руку.
Давай и возьми меня за руку, как будто это в последний раз. Это в последний раз.
Под серебряной луной мы танцуем под нашу музыку и надеемся, что солнце не взойдет слишком рано.
Мой возлюбленный и мой друг, пока мы не встретимся снова, мы будем смотреть на одну и ту же луну.
Под серебряной луной мы танцуем под нашу музыку и надеемся, что солнце не взойдет слишком рано.
Мой возлюбленный и мой друг, пока мы не встретимся снова, мы будем смотреть на одну и ту же луну. Давай, возьми меня за руку.
Давай, возьми меня за руку. Давай, возьми меня за руку.
Давай, возьми меня за руку. Давай, возьми меня за руку. Давай, возьми меня за руку.
Давай и возьми меня за руку, как будто это в последний раз.