Другие треки от Sam Sauvage
Описание
Продюсер: Сэм Соваж
Продюсер: Пьер Шегийом
Продюсер: Саймон Кенеа
Композитор: Сэм Соваж
Текст и перевод песни
Оригинал
Mesdames,
Messieurs, pardonnez-moi d'interrompre votre trajet.
Ce doit bien être la dixième fois qu'une odeur âcre vous prend au nez.
Moi, j'suis comme vous, j'suis fatigué quand la ville défile sous mes pieds.
J'tiens debout pour vous ressembler, mais je n'sais pas vraiment où j'vais.
Mesdames, Messieurs, excusez-moi, vraiment, je n'veux pas déranger.
J'suis au chômage, j'ai les pieds froids et à mon âge, c'est terminé. Sur le marché, on n'veut pas d'moi.
Champs-Élysées, faut pas qu'on m'voit. On m'a déplacé tant de fois, on m'a pris pour un hors-la-loi.
Alors je me tiens devant vous et puis de wagons en wagons, je m'autorise un rendez-vous avec ou sans la permission.
Je tends mes mains en garde-fou devant vos regards innocents.
Je sais que vous n'savez pas, vous, ce que c'est la vie sans les dents. Mesdames, Messieurs, je sais qu'au fond, je vous emmerde.
C'est dans vos yeux.
Vous grimacez, le dos tourné, je vous fais perdre un temps précieux.
Mais c'est pas moi qui ai promis l'année dernière, si prétentieux, de nous faire taire par la prière, nous qu'on appelle les miséreux.
Alors, je crie dans l'métro!
Jusqu'au terminus.
Mesdames, Messieurs, vous connaissez mon discours sur le bout des doigts.
Un ton sérieux, la main levée, j'l'ai crié sourd combien de fois?
Devant les gens ensommeillés, devant vilains et scélérats, devant les retours de soirée.
De cette scène, je suis le roi.
Alors, je me tiens devant vous, une fois de plus, dans ce wagon, cherchant de quoi tenir le coup malgré moi, la désillusion.
Je suis du pays à genoux devant vos regards innocents.
Je sais que vous n'savez pas, vous, ce que c'est la nuit sous le vent.
Mesdames, Messieurs, c'est trop demander un euro qui passerait par là.
Mais y a pas l'feu, j'suis pas pressé, j'ai tout mon temps, mon dernier droit.
J'vais pas mentir, si vous m'donnez rien du tout, j'vous en voudrai pas.
Je sais que vous, êtes enchaînés dans ce silence qui fait l'État.
Alors, je crie dans l'métro!
Jusqu'au terminus.
Перевод текста на русский
Дамы,
Господа, простите, что прерываю ваше путешествие.
Должно быть, это уже десятый раз, когда резкий запах ударяет в нос.
Я, как и ты, устаю, когда город проходит у меня под ногами.
Я пытаюсь выглядеть как ты, но я действительно не знаю, куда иду.
Дамы и господа, извините, я правда не хочу вас беспокоить.
Я безработный, у меня мерзнут ноги, и в моем возрасте все кончено. Они не хотят, чтобы я появлялся на рынке.
Елисейские поля, не позволяйте никому меня видеть. Меня так много раз перемещали, что меня считали преступником.
Вот я стою перед вами и потом из вагона в вагон, позволяю себе свидание с разрешения или без него.
Я протягиваю руки, защищаясь от твоего невинного взгляда.
Я знаю, ты не знаешь, что такое жизнь без зубов. Дамы и господа, я знаю, что в глубине души я вас раздражаю.
Это в твоих глазах.
Ты гримасничаешь, отвернувшись, я трачу твое драгоценное время.
Но не я в прошлом году так претенциозно обещал молитвой заставить замолчать нас, тех, кого называют бедными.
Итак, я кричу в метро!
До конечной остановки.
Дамы и господа, вы знаете мою речь как свои пять пальцев.
Серьезный тон, рука поднята, сколько раз я кричала это глухо?
Перед сонными людьми, перед злодеями и негодяями, перед людьми, вернувшимися с вечера.
В этой сцене я король.
Итак, я снова стою перед вами в этой машине и ищу, за что удержаться вопреки самому себе, разочарование.
Я из деревни на коленях перед твоими невинными взглядами.
Я знаю, ты не знаешь, что такое ночь на ветру.
Дамы и господа, просить евро, чтобы пройти через это, - это слишком много.
Но огня нет, я не тороплюсь, у меня есть все время, мое последнее право.
Я не буду врать, если ты мне вообще ничего не дашь, я тебя не виню.
Я знаю, что вы скованы этим молчанием, которое и составляет Государство.
Итак, я кричу в метро!
До конечной остановки.