Другие треки от Mahmood
Описание
Вокалист: Махмуд
Продюсер: Марчелло Гуава
Продюсер, композитор: Паоло Буонвино
Композитор и автор текста: Алессандро Махмуд.
Композитор: Марчелло Грилли.
Текст и перевод песни
Оригинал
Dov'eri tu?
Dov'ero io? Non sembrava più così importante.
Quel bacio sulle labbra tue, come un sogno che non tornerà.
E non tornerà.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Questo ti voglio bene era per sempre, perso tra le cose non dette.
Cos'eri tu? Cos'ero io?
Credo niente fosse più importante.
Non vedo più cadere giù sulle pagine lacrime sempre più aride, fingere non è mai stato più facile.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo.
Ogni volta che penso a noi, ci ho lì seduto a quel tavolo, vecchie domande tornano da me.
Se un sorriso mi distrae, giuro, riprovo a rivivere al sorgere dell'alba.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Перевод текста на русский
Где вы были?
Где я был? Это уже не казалось таким важным.
Этот поцелуй на твоих губах, как сон, который не вернется.
И он не вернется.
Я постараюсь заполнить дни от ошибок, которые трахают душу.
Моя любовь, отсюда я чувствую этот африканский ветер все сильнее.
В твоем равнодушном взгляде остались океаны недосказанного, такого, как то, что мы никогда, никогда больше не сделаем.
Как нас спросить: как дела?
Слова «Я люблю тебя» навсегда затерялись среди невысказанного.
Каким ты был? Кем я был?
Я думаю, нет ничего важнее.
Я больше не вижу, как по страницам текут все более сухие слезы, притворяясь, что это никогда не было проще.
Я постараюсь заполнить дни от ошибок, которые трахают душу.
Моя любовь, отсюда я чувствую этот африканский ветер все сильнее.
В твоем равнодушном взгляде океаны недосказанного, как и то, чего мы больше не будем делать.
Каждый раз, когда я думаю о нас, сидящих за этим столом, ко мне возвращаются старые вопросы.
Если улыбка отвлечет меня, клянусь, я попытаюсь снова жить на рассвете.
Я постараюсь заполнить дни от ошибок, которые трахают душу.
Моя любовь, отсюда я чувствую этот африканский ветер все сильнее.
В твоем равнодушном взгляде остались океаны недосказанного, такого, как то, что мы никогда, никогда больше не сделаем.
Как нас спросить: как дела?