Другие треки от Josas
Другие треки от Rvfv
Описание
Продюсер, Композитор: Озес
Продюсер, композитор, автор текста: Диего-Хосе Мурсия
Инженер по микшированию, инженер по звукозаписи: Нене
Композитор, автор текста, продюсер: Рафаэль Руис Амадор
Композитор, Продюсер: Шефи
Вокалист: Йосас
Вокалист: Рвфв
Текст и перевод песни
Оригинал
-Sabes lo que te digo. . .
-Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars. Elle est attirée que par la moneda.
Elle choisit celle qui boit pas la morena. Ay, la morena, morena, morena.
La policia qui toc, toc, toc de bon matin. Toi, t'es jaloux, tu m'insultes sur TikTok, même pas tu m'atteins.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Faut pas se plaindre, y a plein de choses qu'on vit pas, mais y a plein de choses que je dis pas, dis pas. Moi, je vise que vers le haut. Ay, arriba, arriba!
Ils sont barjos les mômes, veulent braquer la BNP Paribas. Elle met des likes sur mes vidéos.
C'est ma Juliette, je suis son Roméo. Como ronea, como ronea.
Delante el novio, para que la vea. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Qué bonita la niña andaluza, que sonríe cuando se me cruza.
Cuando quiere, me coge y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y besarte la boca.
Mami, tú eres mi musa, no me pongas excusas. Si me quieres, no te hagas la tonta.
Ponte chula, que te vea. Dame un beso, bandolera. Estás bonita, no se comparan las feas.
Tú vente conmigo, yo te llevo donde sea. Tú mi nena, yo tu nene.
Que nadie te mire, tú eres mía con papeles.
Me encanta lo que tú tienes, contigo no pueden compararse las mujeres. Es que no hay ninguna como ella, la gitana más guapa de Marsella.
Con sus andares me quita las penas. La more, la more, la morena.
La more, la more, la morena. La more, la more, la morena. Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como estrella.
Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como -estrella.
-On s'en tourne dans les villes, dans les campagnes. Je vendais de la coke dans le bar à champagne.
Elle aime quand je sens le gris montagne. Pour elle, j'ai même franchi des montagnes.
C'est ma petite, ma compagne, ma petite, ma compagne. C'est ma petite, ma compagne.
Elle aime que de partout, je l'accompagne. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Перевод текста на русский
-Sabes lo que te digo. . .
-Ей нравятся плохие мальчики, плохие парни. Ее привлекает только монеда.
Она выбирает того, кто не пьет морену. Да, ла морена, морена, морена.
Полиция, которая стучит, стучит, стучит рано утром. Ты завидуешь, ты оскорбляешь меня в ТикТоке, ты даже не достучаешься до меня.
Меня волнует только мое, да, да, да, да, да, да.
Меня волнует только мое, да, да, да, да, да, да.
Не стоит жаловаться, есть много вещей, которых мы не испытываем, но есть много вещей, о которых я не говорю, не говорю. Я стремлюсь только вверх. Ай, арриба, арриба!
Дети сумасшедшие, они хотят ограбить BNP Paribas. Она ставит лайки моим видео.
Она моя Джульетта, я ее Ромео. Как Ронея, как Ронея.
Delante el novio, para que la vea. Ей нравятся плохие мальчики, плохие парни.
Ее привлекает только монеда. Она выбирает того, кто не пьет морену.
Да, ла морена, морена, морена. Да, ла морена, морена, морена. Да, ла морена, морена, морена.
Я верю, что андалузская девушка хороша, что ее сын - это то, во что я верю.
Когда ты хочешь, я знаю и я, США. Y yo quiero quitarte la blusa y larde la boca.
Мами, ты моя муза, никаких оправданий. Если я хочу тебя, не волнуйся об этом.
Ponte chula, que te vea. Леди бесо, бандолера. Это хорошо, никакого сравнения с фактами.
Продашь свою квартиру и получишь море. Ты ми нена, йо ты нене.
Пусть Нади присмотрит за тобой, ты мой друг.
Я люблю тебя такой, какая ты есть, ты не можешь сравнивать своих женщин. Разве что нет ничего похожего на нее, самую красивую цыганку Марселлы.
Con sus andares me quita las penas. Чем больше, тем больше, тем больше.
Чем больше, тем больше, тем больше. Чем больше, тем больше, тем больше. Потому что ты самая красивая.
Ты говоришь как звезда.
Потому что ты самая красивая.
Ты сыщешь себя как звездочка.
-Мы ездим в города, в деревню. Я продавала кокаин в баре с шампанским.
Ей нравится, когда я чувствую запах серых гор. Ради нее я даже горы перешел.
Она моя маленькая, моя спутница, моя маленькая, моя спутница. Она моя малышка, мой друг.
Ей нравится, что я сопровождаю ее повсюду. Ей нравятся плохие мальчики, плохие парни.
Ее привлекает только монеда. Она выбирает того, кто не пьет морену.
Да, ла морена, морена, морена. Да, ла морена, морена, морена.
Да, ла морена, морена, морена. Да, ла морена, морена, морена. Да, ла морена, морена, морена.