Другие треки от Jalezz
Описание
Микшер: Фетро
Композитор: Феликс Мартинес
Композитор: Хавьер Мартинес Гонсалес.
Продюсер: Насан
Композитор: Насан
Продюсер: ЖАНДРИ
Продюсер: Маттео
Микшер: Насан
Мастер: Фетро
Мастер: Насан
Производитель: Фетро
Гитара: Насан
Вокал: Джалезз
Фортепиано: Фектро
Текст и перевод песни
Оригинал
¡Qué bonita la vida cuando llegaste!
Le tenía perdida la farca de vivir.
Los ojitos me brillan cuando en las tardes, viene a enseñarme el vestido a presumir.
Tu manera de ser, tu forma de querer, tus caricias en mi piel, me devuelven la vida.
Tan y tan a su vez, que las flores quieren de su pelo caer, pa' verse más bonitas.
Porque ella es mi morena, cuando sale a pasear por la calle, hasta el aire la espera.
Va dejando un camino de rosas que quita las penas.
Es mi niña y qué suerte la mía tenerla a mi vera, a mi vera.
Leray, dey, dey, leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey.
Leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey. Leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey.
Te compraría todas las flores pa' que te quedes conmigo.
No quiero niños con nadie que no tengan tu apellido.
Iluminas corazones que van sin rumbo y partidos, y en mí dejaste ilusiones que ahora caminan contigo.
Tu manera de ser, tu forma de querer, tus caricias en mi piel, me devuelven la vida.
Tan y tan a su vez, que las flores quieren de su pelo caer, pa' verse más bonitas.
Porque ella es mi morena, cuando sale a pasear por la calle, hasta el aire la espera.
Va dejando un camino de rosas que quita las penas.
Es mi niña y qué suerte la mía tenerla a mi vera, a mi vera.
Leray, dey, dey, leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey.
Leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey. Leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey.
Me devuelves la vida.
Leray, dey, dey, leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey. Leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey.
Leray, dey, dey, dey, dey, dey, dey.
Перевод текста на русский
Как прекрасна была жизнь, когда ты приехал!
Он потерял идею жить.
Мои маленькие глазки сияют, когда днем она приходит показать мне свое платье, чтобы покрасоваться.
Твой образ жизни, твой способ любви, твои ласки на моей коже, они возвращают мне жизнь.
И в то же время цветы хотят выпасть из волос, чтобы выглядеть красивее.
Потому что она моя брюнетка, когда она выходит на улицу гулять, ее ждет даже воздух.
Он оставляет путь из роз, уносящий печали.
Она моя девушка, и как мне повезло, что она рядом со мной, рядом со мной.
Лерэ, дей, дей, лерэй, дей, дей, дей, дей, дей, дей.
Лерэ, дей, дей, дей, дей, дей, дей. Лерэ, дей, дей, дей, дей, дей, дей.
Я бы купил тебе все цветы, чтобы ты остался со мной.
Я не хочу детей от человека, у которого нет твоей фамилии.
Ты освещаешь сердца бесцельные и разделенные, и во мне ты оставил иллюзии, которые теперь ходят вместе с тобой.
Твой образ жизни, твой способ любви, твои ласки на моей коже, они возвращают мне жизнь.
И в то же время цветы хотят выпасть из волос, чтобы выглядеть красивее.
Потому что она моя брюнетка, когда она выходит на улицу гулять, ее ждет даже воздух.
Он оставляет путь из роз, уносящий печали.
Она моя девушка, и как мне повезло, что она рядом со мной, рядом со мной.
Лерэ, дей, дей, лерэй, дей, дей, дей, дей, дей, дей.
Лерэ, дей, дей, дей, дей, дей, дей. Лерэ, дей, дей, дей, дей, дей, дей.
Ты возвращаешь мне жизнь.
Лерэ, дей, дей, лерэй, дей, дей, дей, дей, дей, дей. Лерэ, дей, дей, дей, дей, дей, дей.
Лерэ, дей, дей, дей, дей, дей, дей.