Другие треки от Iseo & Dodosound
Описание
Композитор: Лейре Вильянуэва
Композитор: Альберто Гарсиа
Продюсер: Iseo & Dodosound
Микшер: Iseo и Dodosound
Текст и перевод песни
Оригинал
Pa' los que ponen nombre a dioses en el cielo, yo siempre he estado bendecida por el suelo.
Esta canción que yo te canto es un pañuelo, para secarte la cara y darte consuelo.
Pa' los que ponen nombre a dioses en el cielo, yo siempre he estado bendecida por el suelo.
Esta canción que yo te canto es un pañuelo, para secarte la cara y darte consuelo.
¡Ye, ye, ah, ah, ay!
¡Ay, ah, ah, ay, eh!
Camino firme día a día, siempre me baño en agua fría.
Voy despacito, voy sin prisa, no tengo miedo del que pisa.
Ya me enseñaron desde cría, que el que presume va escondía, que hay quien promete y te batía cuando la vida desafía.
Pa' los que ponen nombre a dioses en el cielo, yo siempre he estado bendecida por el suelo.
Esta canción que yo te canto es un pañuelo, para secarte la cara y darte consuelo.
Pa' los que ponen nombre a dioses en el cielo, yo siempre he estado bendecida por el suelo.
Esta canción que yo te canto es un pañuelo, para secarte la cara y darte consuelo.
Tú no dejes a la culpa que te apague el corazón.
Tienes que sentirte libre, cada día plena, rompe la cadena y baila bajo el sol.
No dejes a la pena que te nuble la razón.
Todo lo que estaba escrito, rompe con un grito, baja pa' la calle sin pedir perdón.
Pa' los que ponen nombre a dioses en el cielo, yo siempre he estado bendecida por el suelo.
Esta canción que yo te canto es un pañuelo, para secarte la cara y darte consuelo.
Se trata de un pañuelo, ay, ay, ay.
Un pañuelo, para darme mi consuelo, ay, ay, ay.
Un pañuelo, nada viene desde el cielo, ay, ay, ay.
Mi consuelo, para todo el mundo entero, ay, ay, ay.
Un pañuelo, oh, oh, oh.
Un pañuelo, ay, ay, ay, ay. Ay, ay, ay, ay, ay, ay.
¡Eh, eh, ah, ah, ay!
Un pañuelo, nada viene desde el cielo, ay, ay, ay.
Mi consuelo, para todo el mundo entero. . .
Перевод текста на русский
Для тех, кто называет богов на небе, меня всегда благословляла земля.
Эта песня, которую я пою тебе, — это носовой платок, чтобы высушить твое лицо и успокоить тебя.
Для тех, кто называет богов на небе, меня всегда благословляла земля.
Эта песня, которую я пою тебе, — это носовой платок, чтобы высушить твое лицо и успокоить тебя.
Да, да, ай, ай, ой!
О, о, о, о, о!
Я хожу стабильно изо дня в день, всегда купаюсь в холодной воде.
Иду медленно, иду не торопясь, не боюсь того, кто наступит.
С детства меня учили, что тот, кто хвастается, прячется, что есть те, кто обещает и побеждает, когда жизнь бросает вызов.
Для тех, кто называет богов на небе, меня всегда благословляла земля.
Эта песня, которую я пою тебе, — это носовой платок, чтобы высушить твое лицо и успокоить тебя.
Для тех, кто называет богов на небе, меня всегда благословляла земля.
Эта песня, которую я пою тебе, — это носовой платок, чтобы высушить твое лицо и успокоить тебя.
Не позволяйте чувству вины выключить ваше сердце.
Надо чувствовать себя свободным, каждый день наполненным, разрывать цепи и танцевать под солнцем.
Не позволяйте горю затуманить ваш разум.
Все, что было написано, с криком рвется, идет по улице, не прося прощения.
Для тех, кто называет богов на небе, меня всегда благословляла земля.
Эта песня, которую я пою тебе, — это носовой платок, чтобы высушить твое лицо и успокоить тебя.
Это носовой платок, ох, ох, ох.
Носовой платок, чтобы утешить меня, о, о, о.
Платок, с неба ничего не падает, ох, ох, ох.
Мое утешение, для всего мира, ох, ох, ох.
Платок, ох, ох, ох.
Носовой платок, ох, ох, ох, ох. О, о, о, о, о, о.
Эй, эй, ай, ай, ой!
Платок, с неба ничего не падает, ох, ох, ох.
Моё утешение для всего мира. . .