Другие треки от OTTOBRE
Описание
Продюсер, инженер по микшированию, мастеринг-инженер, аранжировщик: Федерико Аскари
Производитель: Гранато
Вокальный продюсер, аранжировщик: Алессандро Бензи
Вокальный продюсер: Джанлука Марангон
Координатор A и R: Андреа делла Валле
Администратор A and R: Луссорио Пирас
Музыкальный аранжировщик: Джанлука Марагон
Автор текста: Джулия Панса
Текст и перевод песни
Оригинал
Restiamo zitti sui sedili immobili tra le zanzare nere pronte a pungerci.
Sì, lo so che non lo posso fare, guardarti da vicino come fossi un'astronave.
Dove mi porteresti a consumarci, che in quello noi noi siamo i migliori.
Dove mi porteresti a rovinarci, ma solo se tingerei le tue frasi d'amore.
Che non c'è niente di vero.
Dovrei pensarti di meno.
Dimmi qualcosa di serio.
Tanto non sei mai sincero.
Non abbiamo più quattordici anni, ma siamo pieni di rabbia e di trani.
Le carezze puoi darmele sì, per consolarci non riusciamo da soli.
Dove mi porteresti a consumarci, che in quello noi noi siamo i migliori.
Dove mi porteresti a rovinarci, ma solo se tingerei le tue frasi d'amore.
Che non c'è niente di vero.
Dovrei pensarti di meno.
Dimmi qualcosa di serio.
Tanto non sei mai sincero.
Dove mi porteresti a consumarci, che in quello noi noi siamo i migliori.
Dove mi porteresti a rovinarci, ma solo se tingerei le tue frasi d'amore.
Che non c'è niente di vero.
Dovrei pensarti di meno.
Dimmi qualcosa di serio.
Tanto non sei mai sincero.
Non sei mai sincero.
Non sei mai sincero!
Перевод текста на русский
Мы молчим на неподвижных сиденьях среди черных комаров, готовых нас укусить.
Да, я знаю, что не смогу, посмотреть на тебя вблизи, как на космический корабль.
Куда бы вы меня взяли, чтобы поглотить нас, что в этом мы лучшие.
Куда бы ты меня повел, чтобы нас погубить, да только если бы я раскрасила твои любовные фразы.
Что нет ничего правдивого.
Мне следует меньше думать о тебе.
Расскажи мне что-нибудь серьезное.
В любом случае, ты никогда не был искренним.
Нам уже нет четырнадцати, но мы полны гнева и гнева.
Да, ты можешь дарить мне ласки, мы не можем утешаться одни.
Куда бы вы меня взяли, чтобы поглотить нас, что в этом мы лучшие.
Куда бы ты меня повел, чтобы нас погубить, да только если бы я раскрасила твои любовные фразы.
Что нет ничего правдивого.
Мне следует меньше думать о тебе.
Расскажи мне что-нибудь серьезное.
В любом случае, ты никогда не был искренним.
Куда бы вы меня взяли, чтобы поглотить нас, что в этом мы лучшие.
Куда бы ты меня повел, чтобы нас погубить, да только если бы я раскрасила твои любовные фразы.
Что нет ничего правдивого.
Мне следует меньше думать о тебе.
Расскажи мне что-нибудь серьезное.
В любом случае, ты никогда не был искренним.
Вы никогда не искренни.
Ты никогда не искренен!