Другие треки от Muscadine Bloodline
Описание
Дата выпуска: 28 ноября 2025 г.
Текст и перевод песни
Оригинал
Oh man. Well, I thought we had a good thing.
Better than you made it out.
I know right where I should be, but that's anywhere but here right now.
So if you're gonna shoot me down, well, go ahead and do it now.
Put me out of my misery. Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are.
And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
So line up your crosshairs, and make sure that you don't miss.
Just don't leave me wounded, bleeding out with a dying wish that things were better, babe. We just can't fix the mess we made.
So honey, if you're gonna shoot me down, won't you go ahead and do it now?
Put me out of my misery. Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are.
And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
Put the last damn bullet in my broken heart.
Put me out of my misery.
Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are. And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
The last damn bullet in my broken heart.
Перевод текста на русский
О чувак. Ну, я думал, у нас все хорошо.
Лучше, чем ты это сделал.
Я точно знаю, где мне следует быть, но прямо сейчас это где угодно, только не здесь.
Так что, если ты собираешься меня пристрелить, давай, сделай это сейчас.
Избавь меня от страданий. Ну, я бы хотел, чтобы ты сделал это с самого начала.
Пристрели меня, как врага, как хладнокровного убийцу, которым ты, как я знаю, являешься.
И я желаю, чтобы ты сделал это быстро и безболезненно. Не позволяйте этому зайти слишком далеко.
Так что, детка, просто избавь меня от страданий.
Впусти последнюю чертову пулю в мое разбитое сердце.
Так что выровняйте перекрестие и убедитесь, что вы не промахнулись.
Только не оставляй меня раненой, истекающей кровью от предсмертного желания, чтобы все было лучше, детка. Мы просто не можем исправить тот беспорядок, который мы устроили.
Итак, дорогая, если ты собираешься меня пристрелить, не сделаешь ли ты это сейчас?
Избавь меня от страданий. Ну, я бы хотел, чтобы ты сделал это с самого начала.
Пристрели меня, как врага, как хладнокровного убийцу, которым ты, как я знаю, являешься.
И я желаю, чтобы ты сделал это быстро и безболезненно. Не позволяйте этому зайти слишком далеко.
Так что, детка, просто избавь меня от страданий.
Впусти последнюю чертову пулю в мое разбитое сердце.
Впусти последнюю чертову пулю в мое разбитое сердце.
Избавь меня от страданий.
Ну, я бы хотел, чтобы ты сделал это с самого начала.
Пристрели меня, как врага, как хладнокровного убийцу, которым ты, как я знаю, являешься. И я желаю, чтобы ты сделал это быстро и безболезненно. Не позволяйте этому зайти слишком далеко.
Так что, детка, просто избавь меня от страданий.
Впусти последнюю чертову пулю в мое разбитое сердце.
Последняя чертова пуля в моем разбитом сердце.