Другие треки от Mario
Описание
Влюблённость здесь звучит, как бессонная ночь на репите - когда мысли прыгают быстрее битов, а кофе уже давно не помогает. Всё вокруг теряет фокус, потому что центр мира сместился - в одну улыбку, в одно «не уходи». Глупое, сладкое чувство, от которого и воздух кажется липким, и сердце ведёт себя как подросток на концерте. Кажется, так всегда начинается - с нескольких ночей без сна и мысли, что, может, впервые это всерьёз.
Продюсер: Влад Мазарел
Композитор: Марио Галацяну
Композитор: Мандаче Эдуард
Автор текста: Марио Галацяну
Автор текста: Мандаче Эдуард
Текст и перевод песни
Оригинал
Pierd nopțile de câteva zile.
Mă duce gândul numai la tine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi că mă vrei și tu.
Nu știam cum se simte iubirea.
Nu știam că apar și flacăra.
Nu știam, nu știam, nu știam.
Nu credeam, nu credeam, nu credeam.
Nu știam fato, că inima mea poa' să prindă ritm. Cântă staccato.
Abia aștept să ne privim. Să te am, să te am, să te am.
Oh, whoa, whoa.
Pierd nopțile de câteva zile.
Mă duce gândul numai la tine. Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know.
Aș vrea să fiu al tău. Doar spune-mi că mă vrei și tu.
Mi-e teamă și fă ce vrei din mine. Ești mai dulce ca mierea de albine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi -că mă vrei.
-Dacă-ți spune că se îndrăgostește, dă-i o mână, strange-l în brațe rău. Tot ce face e o parte din poveste.
Fă cumva să rămână doar al tău. Prima dragoste. Grijă mare că-l agită.
-Povestește cum ar fi să-i fii iubită.
-Și la mine a fost la fel, coincidență mare. Am văzut în filme, după am simțit că-i tare.
M-a dus pan' la cer, m-a și îngenuncheat. Golul în stomac este iubirea, de fapt.
Pierd nopțile de câteva zile.
Mă duce gândul numai la tine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi că mă vrei și tu. Mi-e teamă și fă ce vrei din mine.
Ești mai dulce ca mierea de albine.
Oh baby, don't you go. Oh baby, you don't know. Aș vrea să fiu al tău.
Doar spune-mi că mă vrei.
Перевод текста на русский
Я теряю ночи уже несколько дней.
Я думаю только о тебе.
О, детка, не уходи. О, детка, ты не знаешь. Я хотел бы быть твоим.
Просто скажи мне, что ты тоже хочешь меня.
Я не знал, что такое любовь.
Я не знал, что пламя тоже появилось.
Я не знал, я не знал, я не знал.
Я не верил, я не верил, я не верил.
Я не знал, девочка, что мое сердце может биться. Он поет стаккато.
Мне не терпится увидеться. Иметь тебя, иметь тебя, иметь тебя
О, эй, эй.
Я теряю ночи уже несколько дней.
Я думаю только о тебе. О, детка, не уходи. О, детка, ты не знаешь.
Я хотел бы быть твоим. Просто скажи мне, что ты тоже хочешь меня.
Я боюсь и делай из меня то, что хочешь. Ты слаще пчелиного меда.
О, детка, не уходи. О, детка, ты не знаешь. Я хотел бы быть твоим.
Просто скажи мне, что ты хочешь меня.
-Если он скажет вам, что влюбляется, помогите ему, крепко обнимите. Все, что он делает, является частью истории.
Как-нибудь сделайте это только своим. первая любовь Будьте осторожны, не трясите ее.
-Расскажи, каково было бы быть его любовницей.
- Со мной было то же самое, большое совпадение. Я видел это в кино, и тогда мне показалось, что это круто.
Он поднял меня на небо, он же поставил меня на колени. Пустота в желудке – это на самом деле любовь.
Я теряю ночи уже несколько дней.
Я думаю только о тебе.
О, детка, не уходи. О, детка, ты не знаешь. Я хотел бы быть твоим.
Просто скажи мне, что ты тоже хочешь меня. Я боюсь и делай из меня то, что хочешь.
Ты слаще пчелиного меда.
О, детка, не уходи. О, детка, ты не знаешь. Я хотел бы быть твоим.
Просто скажи мне, что ты хочешь меня.