Другие песни от Poizi
Описание
Запах несбывшихся планов и поздних сожалений - густой, как сигаретный дым в кухне на рассвете. Когда слишком долго держишься за кого-то, прошлое начинает жить в голове, как навязчивая мелодия, которую не выключить. Тут и усталость, и самоирония: ну да, снова сделал неправильный выбор, снова придумал сценарий, где всё «мы», хотя уже давно пора было сказать «я».
Но в этой боли есть странное упорство - как будто даже на руинах можно построить что-то новое. Взрослое обещание самому себе: хватит держать чужие руки, пора освободить свои. И звучит это не как прощание, а как первый шаг к тому, чтобы наконец выдохнуть.
Производитель: ДЕНИЗКАН БОЗ
Сведение и мастеринг: Бугра Кунт
Гитара: Сойхан Шеньяйлар
Режиссер АМИРАЛ
Оператор: Эмин Шенер
Арт-директор: Атефе Пакдель
Художник-постановщик: Эхсамуддин Хамас.
Ассистент камеры: Уткан Евджи
Мастер: Ахмет Бесим Кизмаз
Оператор джипа: Мурат Окумуш
Линейный продюсер: Мелих Коджа
Фотограф: Талха Чобн
ДИТ: Утку Евджи
Текст и перевод песни
Оригинал
Geç bile kaldım, inan tutundum, tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde (perde)
Tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde
Unut beni, bi' sarhoş âşık gibi
Ben yaptım sürekli hep yanlış seçimler
Kafamda kurdum, kaçtım geçmişimden
Bir hata yaptım, bilirsin, düzelmez kendiliğinden
Dayanmak zor geliyor
Taşıdım içimdeki derdi
Gözlerin ele veriyor
Anlasam emin ol girerdim
Geç bile kaldım, inan tutundum, tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde (perde)
Tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde
Gerçekten um'rumda değil, birazcık düşündüm nasıl fikir
Bıraktın o gece her şeyini bende, emin ol düşündüm ailemi
Söz verdim kendime, yapamam bi' daha, tutamam artık o ellerini
Bi' fırsat yaratı Tanrı bana, ben de unutup koşturdum hedefimi
Nası' dayandın sırtında o kadar dertle?
Gelme, istemem artık, ilerle
22 senem de geçti nelerle
Hatırla hatırla, ağla pederle (ağla pederle)
Hak ettim sonuna kadar
Üzülme, anneci'm, yorulmam ama
Bu kaderim ne zaman yüzüme bakar?
Oğlun da başarır, düşünme, baba
Перевод текста на русский
Я уже опоздал, поверь мне, я держался, я держался, чтобы жить с тобой
Я случайно попадаю в эту беду ночью
Я построил все в своей голове, все с тобой
Как мне забыть прошлое? Я задернул для нее занавес (занавес).
Я продолжал жить с тобой
Я случайно попадаю в эту беду ночью
Я построил все в своей голове, все с тобой
Как мне забыть прошлое? Я задернул для нее занавеску
Забудь меня, как пьяный любовник
Я всегда делал неправильный выбор
Я построил это в своей голове, я убежал от своего прошлого
Я совершил ошибку, ты знаешь, она сама не исправится
Это трудно вынести
Я носил проблему внутри себя
Твои глаза выдают это
Если бы я понял, я бы обязательно вошел.
Я уже опоздал, поверь мне, я держался, я держался, чтобы жить с тобой
Я случайно попадаю в эту беду ночью
Я построил все в своей голове, все с тобой
Как мне забыть прошлое? Я задернул для нее занавес (занавес).
Я продолжал жить с тобой
Я случайно попадаю в эту беду ночью
Я построил все в своей голове, все с тобой
Как мне забыть прошлое? Я задернул для нее занавеску
Мне все равно, я просто подумал, что за идея
В ту ночь ты оставил мне все, будь уверен, я думал о своей семье.
Я пообещал себе, что больше не смогу, не могу больше держать эти руки.
Бог создал для меня возможность, поэтому я забыл о своей цели и побежал
Как ты выдержал столько проблем со спиной?
Не приходи, я этого больше не хочу, иди дальше.
Что произошло за мои 22 года?
Помни, помни, плачь с отцом (плачь с отцом)
Я заслужил это до конца
Не волнуйся, мамочка, я не устану, но
Когда эта судьба встретится со мной?
Твой сын тоже может это сделать, не думай, папа.