Другие песни от NELLIE
Описание
Дата выпуска: 1 мая 2026 г.
Текст и перевод песни
Оригинал
Yeah.
Turn the volume up. Raymond.
Gerçek diyorum bak. Bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Yaptın hep sorun ama atmadın konum. Belirdikçe borum hemen salladın yorum.
Onun için bugünlerde çok vahim durum. Senin için gurbetçiler geldi mi korum?
Patitas. Onun için son sürat gaz. Sizin gibi ezikleri tabii almadan pas.
Hiç bakmayın kusuruma ne desem az. Kan kokladım o da verdi bir haz.
Gurbete bak hele değişik deme. Gelişim evet ama değişik değil.
Yüzünü çek küçük kedicik seni. Şiddetli olur çünkü gelişim benim. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli -etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
-Sen koşarken geriden, silahımı doldurdum geldim yeniden. Hemen toplanın kaçın gemiden. Yoksa ışık olur beliren.
Cash money ancak satın aldı seni beni. Tatmin eder olmayın buna sallıyorsa beli.
Kiraz dudaklarımı hep arıyorken deli.
Gerçekle tanışmış oluyor hep sizin gibi geri.
Madem öyle edin beni boykot. Üzerine giyinerek dar kot.
Kabul gören kategorin -maskot. Seni zangoç bu da sana dipnot. -Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme. Sesi aç hadi bizi deli etme.
Sesi aç hadi bizi deli etme.
-Ya Nelly? -Efendim.
Aklıma Bobby geldi ya.
-Benim aklımdan hiç çıkmıyor ki. -Sence o bu şarkıyı beğenir miydi?
Ooo tabii ki de beğenirdi.
Şu anda yanımızda ya.
İlhamı ben nereden alıyorum zannediyorsun?
Перевод текста на русский
Ага.
Увеличьте громкость. Раймонд.
Я говорю, что это реально, смотри. Не сводите нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Вы всегда создавали проблему, но не отбрасывали ее. Как только оно появилось, я тут же потряс трубкой.
Сейчас для него это очень тяжелая ситуация. Эмигранты пришли за тобой, моя дорогая?
Патитас. Вот почему это полный газ. Разумеется, без таких неудачников, как ты.
Не против, извини, я не могу сказать достаточно. Я почувствовал запах крови, и это доставило мне удовольствие.
Посмотрите на чужие страны, не говорите, что там по-другому. Улучшение, да, но это не другое.
Отодвинь свое лицо, котёнок. Это будет насилие, потому что развитие принадлежит мне. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
- Пока ты бежал сзади, я зарядил ружье и пришел снова. Немедленно собирайтесь и бегите с корабля. В противном случае появится свет.
Наличные деньги купили только тебя и меня. Не удовлетворяйтесь, если это трясет вашу талию.
Безумие, все время ищу свои вишневые губы.
Он всегда идет навстречу истине, как и вы.
Если да, бойкотируйте меня. Ношение узких джинсов.
Принятая вами категория - талисман. Пономарь, это сноска для тебя. -Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума. Прибавь погромче, не своди нас с ума.
Прибавь погромче, не своди нас с ума.
-А что насчет Нелли? -Сэр.
Я думал о Бобби.
-Это никогда не покидает меня. -Как думаешь, ему понравится эта песня?
О, конечно, ему бы этого хотелось.
Он сейчас с нами.
Как вы думаете, откуда я черпаю вдохновение?