Другие песни от Dr. Ryo
Описание
Продюсер: Доктор Ре
Производитель: Аленоиз
Инженер по микшированию, мастеринг-инженер: Рёсуке «Dr.R» Сакаи
Инженер звукозаписи: JK
Администратор A и R: Соки
Администратор A и R: Хада
Текст и перевод песни
Оригинал
¿Qué hay de nuevo? Nos cruzó la vida otra vez y quizás es pa' repetir.
Ya no somos nenes de escuela, pero en eso, baby, ya crecí. A todo sí, sí.
Repasemos memorias, ya que estamos aquí. Me tienes así, con un feeling desde que te vi.
Verdemor tuya, un solo tuyo. No sé qué me hiciste, pero por ti fluyo.
Veo que me quedo, no te sustituyo. Entonces aprovecha, que todo esto es tuyo.
Y me sorprende, me está gustando. Déjalo ahí, que ya estamos terminando. ¿Quieres otra cosa?
Solo dime cuándo. Lo hacemos en Tokio, así sé imaginando.
Esto puede ser adictivo, de ti yo quiero una dosis.
No nos seguimos por Insta, pero te tengo en mi closet. Lowkey, calladito. One shot, bebé, no repito.
Si este año despido mi suite. Te di la clave del éxito.
Lowkey, calladito.
De ti yo quiero una dosis. One shot, bebé, no repito.
Pero te tengo en mi closet, closet.
Pero te tengo en mi closet. Verdemor tuya, un solo tuyo.
No sé qué me hiciste, pero por ti fluyo. Veo que me quedo, no te sustituyo.
Entonces aprovecha, que todo esto es tuyo. Y me sorprende, me está gustando.
Déjalo ahí, que ya estamos terminando. ¿Quieres otra cosa? Solo dime cuándo.
Lo hacemos en Tokio, así sé imaginando.
Vamos, bebé, tú puedes sorprenderme. Estamos lonely, pero puedo ser tu only.
Eres un souvenir para que me recuerdes. Por si no vuelves a Japan.
Ay, yo soy Kura.
Okay, okay, okay. Yeah.
Las Turrias. Al este, baby. ¿Qué hay de nuevo?
Nos cruzó la vida otra vez y quizás es pa' repetir. Ya no somos nenes de escuela, pero en eso, baby, ya crecí.
A todo sí, sí. Repasemos memorias, ya que estamos aquí.
Me tienes así, con un feeling desde que te vi.
Перевод текста на русский
Что нового? Жизнь снова пересекла наш путь и, возможно, пришло время повторить это.
Мы уже не школьники, но в этом, детка, я вырос. Ко всему да, да.
Давайте пройдемся по воспоминаниям, пока мы здесь. Ты держишь меня вот так, с чувством с тех пор, как я тебя увидел.
Вердемор твой, только один из твоих. Я не знаю, что ты со мной сделал, но я теку через тебя.
Я вижу, что остаюсь, я тебя не заменяю. Тогда воспользуйтесь, ведь все это ваше.
И это меня удивляет, мне это нравится. Оставьте это там, мы уже заканчиваем. Вы хотите чего-то еще?
Просто скажи мне, когда. Мы делаем это в Токио, так что я могу себе представить.
Это может вызвать привыкание, я хочу твою дозу.
Мы не подписаны друг на друга в Инсте, но ты есть у меня в шкафу. Низкий, тихий. Один выстрел, детка, без повтора.
Если в этом году я попрощаюсь со своим номером. Я дал тебе ключ к успеху.
Низкий, тихий.
Я хочу твою дозу. Один выстрел, детка, без повтора.
Но ты есть у меня в шкафу, шкафу.
Но ты есть у меня в шкафу. Вердемор твой, только один из твоих.
Я не знаю, что ты со мной сделал, но я теку через тебя. Я вижу, что остаюсь, я тебя не заменяю.
Тогда воспользуйтесь, ведь все это ваше. И это меня удивляет, мне это нравится.
Оставьте это там, мы уже заканчиваем. Вы хотите чего-то еще? Просто скажи мне, когда.
Мы делаем это в Токио, так что я могу себе представить.
Давай, детка, ты можешь меня удивить. Нам одиноко, но я могу быть твоим единственным.
Ты - сувенир на память обо мне. На случай, если ты не вернешься в Японию.
О, я Кура.
Ладно, ладно, ладно. Ага.
Лас Турриас. На восток, детка. Что нового?
Жизнь снова пересекла наш путь и, возможно, пришло время повторить это. Мы уже не школьники, но в этом, детка, я вырос.
Ко всему да, да. Давайте пройдемся по воспоминаниям, пока мы здесь.
Ты держишь меня вот так, с чувством с тех пор, как я тебя увидел.