Описание
Продюсер, микшер: Шон Ли
Автор текста: Томас Огден
Микшер: Пьер Дюплан
Мастеринг-инженер: Андреа Ди Бернарди
Инженер: Люк Олдфилд
Текст и перевод песни
Оригинал
It's a fine mess (it's a fine mess)
I got myself into (what have you got yourself into)
I'm in a spin (he's in a spin)
With nowhere to spin to (where's he gonna spin to?)
But I know I should think
Before I open my mouth (yeah you should think before you talk)
And I know that some things
Shouldn't be said out loud (so why'd you go and say it)
I guess this arguments not the place for a joke about divorce
My intentions were just a playful thing
To make you laugh of course
I'm neither use nor ornament
I must wait
My affections you ignore
I guess this arguments not the place for a joke about divorce
My phone calls (her phones still ringing now)
You curse (Tom what the fuck?)
I said I'll write you some verse (write you some verse)
You said 'boy you've some nerve!' (You've got some nerve)
But I won't include verbiage I'm not sure about
(Who'd you think you are?)
Or use a refrain just to stretch the strain out
(why'd you go and say it?)
I guess this arguments not the place for a joke about divorce
My intentions were just a playful thing
To make you laugh of course
I'm neither use nor ornament
I must wait
My affections you ignore
I guess this arguments not the place for a joke about divorce
For a grown man
I should know better
Now I'm staring out
The front room window
Haven't spoke for hours
Yeah I regret it
And while I find the words suppose I'll just say
I guess this arguments not the place for a joke about divorce
My intentions were just a playful thing
To make you laugh of course
I'm neither use nor ornament
I must wait
My affections you ignore
I guess this arguments not the place for a joke about divorce
Don't joke about it
No no no no don't joke about it
No no don't joke about divorce
I made a joke about divorce
Перевод текста на русский
Это прекрасный беспорядок (это прекрасный беспорядок)
Я ввязался (во что ввязался ты)
Я в штопоре (он в штопоре)
Ему некуда повернуться (куда он собирается повернуться?)
Но я знаю, что мне следует подумать
Прежде чем я открою рот (да, тебе следует подумать, прежде чем говорить)
И я знаю, что некоторые вещи
Не следует говорить вслух (так почему ты пошел и сказал это)
Думаю, в этих рассуждениях не место шуткам о разводе.
Мои намерения были просто шуткой
Чтобы рассмешить вас, конечно
Я не пользуюсь и не украшаю
я должен подождать
Мои привязанности, которые ты игнорируешь
Думаю, в этих рассуждениях не место шуткам о разводе.
Мои телефонные звонки (ее телефоны все еще звонят)
Ты проклинаешь (Том, какого черта?)
Я сказал, что напишу тебе стих (напишу тебе стих)
Ты сказал: «Мальчик, у тебя есть смелость!» (У тебя есть немного нервов)
Но я не буду включать словоблудие, в котором я не уверен
(Кем ты себя возомнил?)
Или используйте припев, чтобы растянуть напряжение.
(почему ты пошел и сказал это?)
Думаю, в этих рассуждениях не место шуткам о разводе.
Мои намерения были просто шуткой
Чтобы рассмешить вас, конечно
Я не пользуюсь и не украшаю
я должен подождать
Мои привязанности, которые ты игнорируешь
Думаю, в этих рассуждениях не место шуткам о разводе.
Для взрослого мужчины
мне следует знать лучше
Теперь я смотрю
Окно передней комнаты
Не разговаривал часами
Да, я сожалею об этом
И пока я нахожу слова, предположим, я просто скажу
Думаю, в этих рассуждениях не место шуткам о разводе.
Мои намерения были просто шуткой
Чтобы рассмешить вас, конечно
Я не пользуюсь и не украшаю
я должен подождать
Мои привязанности, которые ты игнорируешь
Думаю, в этих рассуждениях не место шуткам о разводе.
Не шути об этом
Нет, нет, нет, не шути об этом.
Нет, нет, не шути о разводе.
Я пошутил о разводе