Описание
Вокал, гитара: Йоханнес Бруди
Вокал, гитара, губная гармошка: Конрад Бруди
Вокал, бас: Джордж Бруди
Скрипка, Альт: Элени Говетас
Инженер по микшированию, продюсер: Дрю Ванденберг
Мастеринг-инженер: Джо Ламберт
Композитор: Йоханнес Бруди
Композитор и автор текста: Джордж Бруди
Композитор и автор текста: Конрад Бруди
Текст и перевод песни
Оригинал
It was twenty-two or twenty-three. I was fishing for Bobby T.
Only got to work one run before the season's work was done.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
And when he sunk the Pamela Rae, figured I'd never fish another day.
But I was lucky I was saved. Now I'm cookin' and stackin' on the Silver Wave.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
A brand new crew and a brand new net. We caught ten thousand on the very first set.
Listen to the squeal of the power block and the seagulls cry on Blakely Rock.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
The chum were fillin' up the deck. Jelly stingin' my eyes and neck.
I've had seldom better days than cookin' and stackin' on the Silver Wave.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
If I keep on stackin' on this slimy deck, that old lead's gonna break my neck.
You dream of Paris and New York, but I just dream of pilin' cork.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
See that skiff boy sway and rock. See that jumper out at nine o'clock.
If I was skipper I'd sit around in my mornin' slippers and my evenin' gown.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
Перевод текста на русский
Было двадцать два или двадцать три. Я ловил Бобби Т.
Удалось поработать всего один раз, прежде чем работа сезона была завершена.
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.
И когда он потопил «Памелу Рэй», решил, что больше никогда не буду ловить рыбу.
Но мне повезло, что меня спасли. Теперь я готовлю и запасаюсь Серебряной Волной.
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.
Совершенно новая команда и совершенно новая сеть. Мы поймали десять тысяч в первом же сете.
Послушайте визг силового блока и крик чаек на скале Блейкли.
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.
Приятели заполнили палубу. Желе жалит мне глаза и шею.
Редко у меня были дни лучше, чем готовить и запасаться продуктами на «Серебряной волне».
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.
Если я продолжу копаться в этой скользкой колоде, этот старый свинец сломает мне шею.
Ты мечтаешь о Париже и Нью-Йорке, а я мечтаю только о пробке.
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.
Посмотрите, как этот мальчик-лодочка покачивается и раскачивается. Посмотрите на этого джемпера в девять часов.
Если бы я был шкипером, я бы сидел в утренних тапочках и вечернем платье.
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.
Не могли бы вы сложить их аккуратно и низко?
Осталось всего тринадцать часов.