Описание
Продюсер, вокалист, композитор Автор текста: Dolcenera
Инженер по микшированию, продюсер: Элиа Паоли
Мастеринг-инженер: Пеппе Фоллиеро
Текст и перевод песни
Оригинал
My love, my love, siamo soli.
Tutto è show e illusioni, ma sia o no oh oh oh oh, si salvi, si salvi chi può.
Eh eh ya.
Mmm. La verità.
Mmm.
Perché noi siamo uguali, stesse gioie, stessi mali, a cercare un senso oppure un santo
Graal.
Il dolore che ci unisce e la rabbia che ci distingue.
Ogni cosa chiede da che parte stai.
Pensiamo di controllare tutto, sì, invincibili figli di Zeus, ma siamo fragili, vicini all'abisso del caos.
Basta un attimo per cadere nel vuoto.
My love, my love, siamo soli, tutto è show e illusioni, ma sia o no oh oh oh oh, si salvi, si salvi chi può. My love, my love, siamo vivi in un Truman
Show. Ora ridi, ma a che vooo oh oh oh oh?
Io no, io no, io non brucerò.
Eh eh ya.
Mmm.
Pugni in ring e abbandoni, suona il gong e siamo fuori.
Sogniamo per non diventare zombie in trance.
My love, my love, siamo soli, tutto è show e illusioni, ma sia o no oh oh oh oh, si salvi, si salvi chi può.
My love, my love, siamo vivi in un Truman Show.
Ora ridi, ma a che vooo oh oh oh oh? Io no, io no, io non bruce.
Io dico no, io non ci sto.
Dico no, voglio di più. Dico no oh oh oh oh oh.
My love, my love, in un Truman Show.
Ora ridi, ma a che vooo oh oh oh oh? Io no, io no, io non brucerò.
Перевод текста на русский
Любовь моя, любовь моя, мы одни.
Все — показуха и иллюзия, но независимо от того, ох ох ох ох, спасайтесь сами, спасайте, кто может.
Эх да да.
М-м-м. Правда.
М-м-м.
Потому что мы одинаковые, те же радости, те же зло, ищем смысл или святого
Грааль.
Боль, которая объединяет нас, и гнев, который нас разделяет.
Все спрашивает, на чьей ты стороне.
Мы думаем, что все контролируем, да, непобедимые дети Зевса, но мы хрупкие, близкие к бездне хаоса.
Требуется всего лишь мгновение, чтобы упасть в пустоту.
Любовь моя, любовь моя, мы одни, все это показуха и иллюзии, но будь или нет ох ох ох ох, спасайся сам, спасай кто может. Моя любовь, моя любовь, мы живы в Трумэне
Показать. А теперь смейся, но какой в этом смысл, о-о-о-о?
Нет, нет, я не сгорю.
Эх да да.
М-м-м.
Удары по рингу — и ты вылетаешь, звенит гонг — и мы выходим.
Мы мечтаем, чтобы в трансе не стать зомби.
Любовь моя, любовь моя, мы одни, все это показуха и иллюзии, но будь или нет ох ох ох ох, спасайся сам, спасай кто может.
Любовь моя, любовь моя, мы живы в Шоу Трумэна.
А теперь смейся, но какой в этом смысл, о-о-о-о? Я нет, я не горю.
Я говорю нет, мне это неинтересно.
Я говорю нет, я хочу большего. Я говорю нет, о, о, о, о, о.
Моя любовь, моя любовь в Шоу Трумэна.
А теперь смейся, но какой в этом смысл, о-о-о-о? Нет, нет, я не сгорю.