Другие треки от Billy Joel
Описание
Гитара: Эл Херцберг
Композитор, ассоциированный исполнитель, фортепиано, автор текста: Билли Джоэл
Бас: Ларри «Ла Рю» Рассел
Ударные: Рис Кларк
Продюсер: Деннис Вилен
Инженер: Брайан Рагглс
Инженер по сведению: Фрэнк Филипетти
Мастеринг-инженер: Тед Дженсен
Текст и перевод песни
Оригинал
Don't you know what I mean, when I say that I love you Josephine?
Yeah, Josephine.
Nothing I say does justice to you, or lights up the day the way that you do,
Josephine.
Like a beautiful queen, you deserve a crown my Josephine.
Yeah, Josephine.
Well, I pick up the phone and give you a call.
You come around with your sneakers and all, Josephine.
Well, sit right back, suppose I went away.
Oh, honey. Would your love turn sour and moldy green?
Would I take from you the light of day?
Well, I may say, my Josephine.
You arrived on the scene. You made me glad I'm alive my Josephine.
Yeah, Josephine.
Well, nothing I say does full justice to you, or lights up the day the way that you do, Josephine. Oh, Josephine.
Well, sit right back, suppose I went away.
Oh, honey. Would your love turn sour and moldy green?
Would I take from you the light of day?
Well, I may say, my Josephine.
You arrived on the scene.
You made me glad I'm alive my Josephine.
Yeah, Josephine.
Well, I pick up the phone and give you a call.
You come around with your sneakers and all, Josephine.
Yeah, that's my Josephine.
Thank you.
Thank you
Перевод текста на русский
Разве ты не понимаешь, что я имею в виду, когда говорю, что люблю тебя, Жозефина?
Да, Жозефина.
Ничто из того, что я говорю, не отдает должного тебе и не освещает день так, как ты,
Жозефина.
Как прекрасная королева, ты заслуживаешь короны, моя Жозефина.
Да, Жозефина.
Ну, я беру трубку и звоню тебе.
Ты приходишь со своими кроссовками и всем остальным, Жозефина.
Ну, сиди прямо, предположим, я ушел.
О, дорогая. Станет ли ваша любовь кислой и заплесневевшей?
Забрал бы я у тебя свет дня?
Ну, можно сказать, моя Жозефина.
Вы прибыли на место происшествия. Ты порадовала меня, что я жива, моя Жозефина.
Да, Жозефина.
Что ж, ничто из того, что я говорю, не отдает вам должного и не освещает день так, как вы, Жозефина. О, Жозефина.
Ну, сиди прямо, предположим, я ушел.
О, дорогая. Станет ли ваша любовь кислой и заплесневевшей?
Забрал бы я у тебя свет дня?
Ну, можно сказать, моя Жозефина.
Вы прибыли на место происшествия.
Ты порадовала меня, что я жива, моя Жозефина.
Да, Жозефина.
Ну, я беру трубку и звоню тебе.
Ты приходишь со своими кроссовками и всем остальным, Жозефина.
Да, это моя Жозефина.
Спасибо.
Спасибо