Другие треки от Roshelle
Описание
Продюсер, бас-гитара: Томмазо Оттомано
Фортепиано: Саверио Сигарини
Ударные: Лоренцо Роттелья
Струны: Фаусто Сигарини
Звукорежиссер: Стефано Джунгато
Автор: Росселла Дисколо
Композитор: Энрико Ботта
Композитор: Пьерфранческо Пасини.
Композитор: Томмазо Оттомано
Текст и перевод песни
Оригинал
Quindi anche noi siamo qui, dentro quel limbo in cui non volevamo cadere.
Io non ti cambierei con nessuna mai, ma il tuo sguardo, ehi, è vuoto e grida "vai".
Lo sai, non vorrei cercare ciò che mi manca.
Vado via da te, ne ho bisogno anch'io del tuo amore.
E parli, parli, parli, ma non ascolti, non mi ascolti, dimmelo che non hai più bisogno di me, non hai più bisogno di me.
Come va?
Me lo chiedi, ma poi chissà se ti importerà. Ho paura e non voglio scappare.
Mangiami pure davvero, tanto il tuo amore non è più sincero.
Ti ho dato tutto quello che ho, ma non ti basta mai.
No.
Quindi anche noi siamo qui, dentro quel limbo in cui non volevamo cadere.
Dimmi di più, come mai lasci lo spazio a lei che mi può rubare il cuore?
E parli, parli, parli, ma non ascolti, non mi ascolti, dimmelo che non hai più bisogno di me.
E parli, parli, parli, ma non ascolti, non mi ascolti, dimmelo che non hai più bisogno di me, non hai più bisogno di me, tu non hai più bisogno di me.
Перевод текста на русский
Итак, мы тоже здесь, в том подвешенном состоянии, в которое не хотели попасть.
Я бы никогда ни на кого тебя не променяла, но твой взгляд, эй, пустой и кричит "иди".
Знаете, мне бы не хотелось искать то, что мне не хватает.
Я ухожу от тебя, мне тоже нужна твоя любовь.
И ты говоришь, говоришь, говоришь, но ты не слушаешь, ты не слушаешь меня, скажи мне, что я тебе больше не нужен, я тебе больше не нужен.
Как дела?
Вы спрашиваете меня, но кто знает, заинтересует ли вас это. Мне страшно и я не хочу убегать.
Съешь меня по-настоящему, твоя любовь уже не искренна.
Я отдал тебе все, что у меня есть, но этого никогда не бывает достаточно.
Нет.
Итак, мы тоже здесь, в том подвешенном состоянии, в которое не хотели попасть.
Скажи мне больше, почему ты даешь ей возможность украсть мое сердце?
И ты говоришь, говоришь, говоришь, но ты не слушаешь, ты не слушаешь меня, скажи мне, что я тебе больше не нужен.
И ты говоришь, говоришь, говоришь, но ты не слушаешь, ты не слушаешь меня, скажи мне, что я тебе больше не нужен, я тебе больше не нужен, я тебе больше не нужен.