Описание
Продюсер: Шантамарта
Инженер звукозаписи: Бенито Касадо Муньос
Инженер звукозаписи: Омар Рольдан Молина
Микшер, мастеринг-инженер, инженер по микшированию объемного звучания: Дэниел Аланис
Текст и перевод песни
Оригинал
Quiero ganarme un Congo De Oro
Como "La Niña" y Joe Arroyo
Quiero ver cómo se caen a rollo
Cuando nos miren en el podio
Cerrar el año en los Grammys
Darle la mano a Chayanne
Creo que Gabi te dijo que son 25
Si no, ya no van
Yo sé que tú eres un pirata
Pero en esta costa no to's sobreviven
Donde, si no te conduces
Te comen, te pescan en el Mar Caribe
Sé que el tiempo no perdona
Y que mi suerte está echá
Como un reloj de cristal
Como la arena en el mar
Tic-tac, tic-tac, tic-tac
¿Qué vas a hacé?
Tic-tac, tic-tac, tic-tac
¿Qué vas a hacé?
Tic-tac, tic-tac, tic-tac
¿Qué vas a hacé?
Quitá la cadena y bailá en alpargata
Hasta que me salgan ampolla' en los pie'
Sleep is the cousin of death
Sleep is the cousin of death
Sleep is the cousin of death
Sleep is the cousin of death
Quiero pegarla sin hacé TikTok
Aunque parezca imposible
Darle la vuelta el estadio en una KLR
Indestructible
Aquí somos underground
Pero la vida es bien corta
Y las prioridades te cambian
Cuando te sube la nota
¿Qué, qué es entonces?
¿Cuál es el problema a parte de la corona? ¿Era qué?
Un (motor)
Ajá (sifa, corona y reparto)
Yeh, okay (ya así se queda con la puesta a punto y te queda)
Perfecto y con garantía
Mando un saludo al Magreb (mon frere)
Mis hermanitos lo entienden (oh, yeah)
En esta city siempre tan fría
Mantiene sangre caliente
Mis canciones nunca mienten
Voy construyendo mi suerte
Por aquí nunca se duerme
Soñarla es prima de la muerte
Tic-tac, tic-tac, tic-tac (juega vivo)
¿Qué vas a hacé?
Tic-tac, tic-tac, tic-tac (no la sueñes)
¿Qué vas a hacé?
Tic-tac, tic-tac, tic-tac
¿Qué vas a hacé?
Mano, tengo fe
Mano, tengo fe
¿Qué vas a hacé?
Llamar a la abuela, llamar a mamá
¿Qué vas a hacé?
Un nuevo viaje intercontinental
¿Qué vas a hacé?
Dar muchos besos en otra ciudad
¿Qué vas a hacé?
Comerme un sancocho a la vera del mar
¿Qué vas a hacé?
Sacarme la nacionalidad
¿Qué vas a hacé?
Y que me den una Mastercard
¿Qué vas a hacé?
Hay cosas que el dinero no puede comprar
¿Qué vas a hacé?
Tic-tac, tic-tac
Перевод текста на русский
Я хочу выиграть Золотое Конго
Как «Ла-Нинья» и Джо Арройо.
Я хочу увидеть, как они падают
Когда на нас смотрят на подиуме
Завершаем год на Грэмми
Пожать руку Чаянне
Кажется, Габи сказала тебе, что их 25.
Если нет, то они больше не пойдут
Я знаю, что ты пират
Но на этом берегу не все выживают
Где, если ты не водишь машину
Они тебя едят, тебя ловят в Карибском море.
Я знаю, что время не прощает
И моя удача брошена
Как хрустальные часы
Как песок в море
Тик-так, тик-так, тик-так
Что ты собираешься делать?
Тик-так, тик-так, тик-так
Что ты собираешься делать?
Тик-так, тик-так, тик-так
Что ты собираешься делать?
Сними цепочку и танцуй в эспадрилье
Пока у меня не появятся волдыри на ногах
Сон — родственник смерти
Сон — родственник смерти
Сон — родственник смерти
Сон — родственник смерти
Я хочу добиться успеха, не заходя в TikTok
Хотя это кажется невозможным
Объезжайте стадион на KLR.
Неразрушимый
Здесь мы под землей
Но жизнь очень коротка
И ваши приоритеты меняются
Когда твоя оценка повысится
Что, что тогда?
В чем проблема, кроме короны? Это было что?
А (двигатель)
Аха (сифа, корона и распространение)
Да, окей (так оно и остается с настройкой и подходит вам)
Идеально и с гарантией
Шлю привет Магрибу (mon frer)
Мои младшие братья это понимают (о, да)
В этом городе всегда так холодно
Сохраняет кровь теплой
мои песни никогда не лгут
Я создаю свою удачу
Ты никогда не спишь здесь
Мечтать об этом - двоюродный брат смерти
Тик-так, тик-так, тик-так (играй вживую)
Что ты собираешься делать?
Тик-так, тик-так, тик-так (не мечтай об этом)
Что ты собираешься делать?
Тик-так, тик-так, тик-так
Что ты собираешься делать?
Рука, я верю
Рука, я верю
Что ты собираешься делать?
Позвони бабушке, позвони маме.
Что ты собираешься делать?
Новое межконтинентальное путешествие
Что ты собираешься делать?
Поцелуй много раз в другом городе
Что ты собираешься делать?
Съешьте санкочо у моря
Что ты собираешься делать?
Получить мое гражданство
Что ты собираешься делать?
И дайте мне Mastercard
Что ты собираешься делать?
Есть вещи, которые нельзя купить за деньги
Что ты собираешься делать?
Тик-так, тик-так