Другие треки от DAARINA
Описание
Вокалист: ДААРИНА
Инженер по сведению, Продюсер, Мастеринг: Олексий Пикалов
Композитор и автор текста: Дария Забёлина
Текст и перевод песни
Оригинал
Ти кажеш нім, що і не треба. Здається, це моя проблема.
Бути тою, бути тою.
Наче доля, наче доля стрімкою річкою заплила.
Я наче вирій закрутила тою вою, тою вою, яка зветься любов'ю.
Літай зі мною, поки бачиш шлях.
Не вічні, не земні ті почуття.
Я відкриваю тобі дивний струм, тримай його, поки ще сили тут.
А ми не втомлені, такі дурні.
Стрибай повище тої голови.
Кохай, а не журбу спостерігай. Тобі дарую щастя, тож пірнай.
Я муть од очей, я з тобою.
Слова наповнені водою. Хочеш бою? Хочеш бою?
Твоя воля, твоя воля.
Від мене ти кудись тікаєш, а потім маниш бо кохаєш тою вою, тою вою, яка зветься любов'ю.
Літай зі мною, поки бачиш шлях.
Не вічні, не земні ті почуття.
Я відкриваю тобі дивний струм, тримай його, поки ще сили тут.
А ми не втомлені, такі дурні. Стрибай повище тої голови.
Кохай, а не журбу спостерігай.
Тобі дарую щастя, тож пірнай.
Перевод текста на русский
Ты говоришь по нему, что и не надо. По-моему, это моя проблема.
Быть той, быть той.
Как судьба, как судьба стремительной рекой заплыла.
Я словно теплые края закрутила той вой, той вой, которая называется любовью.
Летай со мной, пока видишь путь.
Не вечны, не земны эти чувства.
Я открываю тебе странный ток, держи его, пока еще силы здесь.
А мы не устали, так глупы.
Прыгай выше этой головы.
Люби, а не печаль наблюдай. Тебе дарю счастье, так что ныряй.
Я будут от глаз, я с тобой.
Слова наполнены водой. Хочешь боя? Хочешь боя?
Твоя свобода, твоя свобода.
От меня ты куда-то убегаешь, а потом манишь потому что любишь той вой, той вой, которая называется любовью.
Летай со мной, пока видишь путь.
Не вечны, не земны эти чувства.
Я открываю тебе странный ток, держи его, пока еще силы здесь.
А мы не устали, так глупы. Прыгай выше этой головы.
Люби, а не печаль наблюдай.
Тебе дарю счастье, так что ныряй.