Другие треки от АЗІЗА
Описание
Продюсер, сопродюсер, аранжировщик: Алексей Пономарчук
Продюсер, сопродюсер, аранжировщик: Илья Ткачук
Автор: Елизавета Маличева
Текст и перевод песни
Оригинал
Давай мінятися місцями: я — короб, а ти — свічка.
Ти — шлях до стілення, а я — погана звичка.
Ти будеш як натхнення, як осінній вітер. Я — тривожне повідомлення, багато літер.
Давай мінятися місцями: я стану для тебе вхист, ти навчишся бути спогадом, я буду чистий лист. Ти — шалений перший потяг, я — темрява, я — сніг.
Я — шепіт, я — трава, а ти нарешті зміг.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах. Я тебе не віддам, я тебе не віддам.
Ти казав мені, ти казав мені.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах.
Я тебе не віддам, я тебе не віддам. Ти казав мені, ти казав мені.
Давай мінятися місцями: ти — бажання йти додому, а я знову кричу, а я знову про втому.
Ти — пристрасть, ти — про швидкість, ти — про бажання.
Я — відстань, я — терпкість, я — страждання.
Давай мінятися місцями: я стану інструментом, таким гучним і струнним, таким, щоб б'є по нервах.
Я стану, як довгі слова, вони завжди без суті.
Ти зможеш бути, як сонце, як морози люті.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах. Я тебе не віддам, я тебе не віддам.
Ти казав мені.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах. Я тебе не віддам, я тебе не віддам.
Ти казав мені, ти казав мені.
Перевод текста на русский
Давай меняться местами: я – короб, а ты – свеча.
Ты – путь к стулью, а я – плохая привычка.
Ты будешь как вдохновение, как осенний ветер. Я тревожное сообщение, много букв.
Давай меняться местами: я стану тебе убежище, ты научишься быть воспоминанием, я буду чистое письмо. Ты – безумный первый поезд, я – тьма, я – снег.
Я шепот, я трава, а ты наконец смог.
Я тебя не отдам воспоминаниям и чужим снам, поездам, другим городам, прикосновением только в письмах. Я тебя не отдам, я тебя не отдам.
Ты говорил мне, ты говорил мне.
Я тебя не отдам воспоминаниям и чужим снам, поездам, другим городам, прикосновением только в письмах.
Я тебя не отдам, я тебя не отдам. Ты говорил мне, ты говорил мне.
Давай меняться местами: ты – желание идти домой, а я снова кричу, а я снова об усталости.
Ты – страсть, ты – о скорости, ты – о желании.
Я расстояние, я терпкость, я страдания.
Давай меняться местами: я стану инструментом, таким громким и струнным, таким, чтобы бьет по нервам.
Я стану, как длинные слова, они всегда без сущности.
Ты сможешь быть как солнце, как морозы ярости.
Я тебя не отдам воспоминаниям и чужим снам, поездам, другим городам, прикосновением только в письмах. Я тебя не отдам, я тебя не отдам.
Ты мне говорил.
Я тебя не отдам воспоминаниям и чужим снам, поездам, другим городам, прикосновением только в письмах. Я тебя не отдам, я тебя не отдам.
Ты говорил мне, ты говорил мне.