Другие треки от Vildan Demir
Описание
Композитор: Мерве Кет
Студийный продюсер: Дженко Ары
Текст и перевод песни
Оригинал
Yok olmaz dedi eskisi gibi.
Birimiz öldü, diğeri üzülmedi.
Sardı kolların boşluğu düğüm düğüm içimde söylediklerin.
Temize çekeriz dediğin yerden defalarca vurdu gözlerin.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Sardı kolların boşluğu düğüm düğüm içimde söylediklerin.
Temize çekeriz dediğin yerden defalarca vurdu gözlerin.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Sararım yaralarımı elbet.
Ateşlerde yanarım bir müddet.
Değil ki bu aşkı müebbet. Yüreğim sabret.
Перевод текста на русский
— Ни в коем случае, — сказал он, как и раньше.
Один из нас умер, другому было не грустно.
Твои руки скрутили во мне пустоту, то, что ты сказал.
Ваши глаза постоянно попадают в то место, о котором вы сказали, что очистите его.
Конечно, я залечу свои раны.
Я буду гореть в огне некоторое время.
Эта любовь не на всю жизнь. Сердце мое, будь терпелив.
Конечно, я залечу свои раны.
Я буду гореть в огне некоторое время.
Эта любовь не на всю жизнь. Сердце мое, будь терпелив.
Твои руки скрутили во мне пустоту, то, что ты сказал.
Ваши глаза постоянно попадают в то место, о котором вы сказали, что очистите его.
Конечно, я залечу свои раны.
Я буду гореть в огне некоторое время.
Эта любовь не на всю жизнь. Сердце мое, будь терпелив.
Конечно, я залечу свои раны.
Я буду гореть в огне некоторое время.
Эта любовь не на всю жизнь. Сердце мое, будь терпелив.