Описание
Вокалист: Ла Санта Сесилия
Композитор, автор текста, вокалист: Ева Марисоль Эрнандес
Программист, инженер по микшированию, продюсер, инженер по звукозаписи, другое: Дэниел «Ваго» Галиндо
Мастеринг-инженер: Джет Галиндо
Инженер звукозаписи: Джейкоб Келли
Студия: EastWest Studios
Студия: Random Information Studios
Бэк-вокалист: Мигель «Осо» Рамирес
Бэк-вокалист, другое: Алекс Бенданья
Бэк-вокалист: Пепе Карлос
Композитор: Мигель Анхель Флорес.
Дополнительный вокалист: Марисоль Эрнандес
А&Р: Каролина Заккарди Канела
А&Р: Вероника Конча
А и администратор: Виктор Дамиан Родригес
Композитор и автор текста: Мигель Анхель Рамирес.
Композитор и автор текста: Хосе Дэнни Карлос Гонсалес
Композитор и автор текста: Уго Алехандро Бендана.
Текст и перевод песни
Оригинал
Sabor a café me sabe tu piel a nueva alegría.
Tus ojos, mi fe, tu boca, la miel que endulza mi vida.
Solo quiero estar cerca de ti y sentirte tan dentro de mí.
Tu cabello es largo, tan largo y tan negro como mi desvelo.
El tiempo es amargo cuando no te veo, te buscan mis brazos.
Tú me subes como la espuma y yo solo te puedo decir: dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Como la flor del romero, me apasiona tu llegada, tu presencia yo venero con besos de madrugada.
Morena que tanto quiero, bajo la noche estrellada, yo te canto este bolero.
Tu cabello es largo, tan largo y tan negro como mi desvelo.
El tiempo es amargo cuando no te veo, te buscan mis brazos.
Tú me subes como la espuma y yo solo te puedo decir: dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Dame más, dame más de tu cariño.
-Dame más, dame más de tus besos.
-Dame más, dame más, dame más, cariño, dame más.
Morena, cuando me besas me enciendes el pensamiento.
Tus labios saben a fresas, me consume el sentimiento.
Dame más, dame más, dame más, cariño, dame más.
Te lanzo una melodía, una caricia cantando.
Te ofrezco toda mi vida si tú me sigues besando.
Dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Перевод текста на русский
Кофейный вкус, твоя кожа для меня как новая радость.
Твои глаза, моя вера, твои уста, мед, который слащает мою жизнь.
Я просто хочу быть рядом с тобой и чувствовать тебя внутри себя.
Волосы у тебя длинные, такие же длинные и черные, как моя бессонница.
Время горько, когда я не вижу тебя, мои руки ищут тебя.
Ты сводишь меня с ума, и я могу только сказать тебе: дай мне больше, дай мне больше своей привязанности.
Дай мне больше, дай мне больше твоих поцелуев.
Дай мне больше, дай мне больше своей любви.
Дай мне больше, дай мне больше твоих поцелуев.
Как цветок розмарина, я страстно жду твоего прихода, твое присутствие я чту поцелуями на рассвете.
Морена, которую я так люблю, Под звездную ночь Я пою тебе это болеро.
Волосы у тебя длинные, такие же длинные и черные, как моя бессонница.
Время горько, когда я не вижу тебя, мои руки ищут тебя.
Ты сводишь меня с ума, и я могу только сказать тебе: дай мне больше, дай мне больше своей привязанности.
Дай мне больше, дай мне больше твоих поцелуев.
Дай мне больше, дай мне больше своей любви.
-Дай мне больше, дай мне больше своих поцелуев.
-Дай мне еще, дай мне еще, дай мне еще, дорогая, дай мне еще.
Брюнетка, когда ты целуешь меня, ты освещаешь мои мысли.
Твои губы на вкус как клубника, это чувство поглощает меня.
Дай мне больше, дай мне больше, дай мне больше, детка, дай мне больше.
Я бросаю тебе мелодию, поющую ласку.
Я предлагаю тебе всю свою жизнь, если ты продолжишь меня целовать.
Дай мне больше, дай мне больше своей любви.
Дай мне больше, дай мне больше твоих поцелуев.
Дай мне больше, дай мне больше своей любви.
Дай мне больше, дай мне больше твоих поцелуев.