Другие треки от Ptazeta
Другие треки от Juacko
Описание
Продюсер: Джуако
Режиссер: Брук Сидни
Композитор: Сулейма дель Пино Гонсалес Гонсалес.
Композитор: Хоакин Домингес Сантана.
Композитор: Оскар Нуньес Алонсо.
Автор текста: Сулейма дель Пино Гонсалес Гонсалес
Автор текста: Хоакин Домингес Сантана
Автор текста: Оскар Нуньес Алонсо
Текст и перевод песни
Оригинал
Bye bye bye. Bye bye bye. Bye bye bye.
Tanto amor que yo te di pa' que tú me pagaras así. Te vi marchar y no me arrepentí.
No te quiero -ver más. -Que no te marche.
Ya bastante sufrí.
Tu maldad no me quita la paz.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti.
-Bye bye bye. -Bye bye bye.
-Bye bye bye. -Bye bye bye.
-Bye bye bye.
-Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti. Ni pa'trás que yo miro. Bye bye bye. Ni pa'trás que yo.
Bye bye bye. Ni pa'trás que yo miro. Bye bye bye. Ni pa'trás que yo, yo, yo.
Cuidao' de vuelta, súbele esa zona, eso, ma, que estoy de vuelta.
Tú tan pan pan, que te cerré la puerta. A ti tan tan, que ya ni sé, perdí la cuenta.
Y ahora estoy suelta como gavete. Ya no me paras, así que vete.
Te mandé pa'l garete. Ya no me acuerdo de tu cara porque borré, casete.
Tanto amor que yo te di pa' que tú me pagaras así. Te vi marchar y no me arrepentí.
No te quiero -ver más. -Que no te marche.
-Ya bastante sufrí. -Ya bastante sufrí.
Tu maldad no me quita la paz.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata -de ti. -Bye bye.
Bye bye bye.
-Bye bye bye. -Bye bye bye.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti. Ni pa'trás que yo miro. Bye bye bye.
Ni pa'trás que yo. Bye bye bye. Ni pa'trás que yo miro.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti. Que no, que no miro. Y menos así.
Ni para mirarte estoy, eh.
¡Rompe! Ni me acuerdo tu cara.
Así. ¡Azúcar! ¿Cómo es? ¿Cómo es? ¿Cómo es?
Nos fuimos.
Перевод текста на русский
Пока-пока. Пока-пока. Пока-пока.
Столько любви, которую я дал тебе, чтобы ты заплатил мне вот так. Я видел, как ты ушел, и не пожалел об этом.
Я не люблю тебя - см. больше. -Не позволяй ему оставить тебя.
Я достаточно натерпелся.
Ваше зло не отнимет моего покоя.
Я даже не оглядываюсь назад, чтобы узнать, касаются ли они сплетен о тебе.
-Пока-пока. -Пока-пока.
-Пока-пока. -Пока-пока.
-Пока-пока.
-Я даже не оглядываюсь назад, чтобы проверить, не о тебе ли сплетни, которые они рассказывают. Я смотрю даже не позади себя. Пока-пока. Даже позади меня.
Пока-пока. Я смотрю даже не позади себя. Пока-пока. Даже позади меня, меня, меня.
Позаботьтесь о своем возвращении, поднимите этот район, все, ма, я вернулся.
Ты так пан пан, что я закрыл за тобой дверь. Тебе так так, что я даже не знаю, я потерял счет.
И теперь я свободен как ящик. Ты меня больше не остановишь, так что уходи.
Я отправил тебя в ад. Я больше не помню твоего лица, потому что удалила его, кассету.
Столько любви, которую я дал тебе, чтобы ты заплатил мне вот так. Я видел, как ты ушел, и не пожалел об этом.
Я не люблю тебя - см. больше. -Не позволяй ему оставить тебя.
-Я достаточно натерпелся. -Я достаточно натерпелся.
Ваше зло не отнимет моего покоя.
Я даже не оглядываюсь назад, чтобы узнать, касаются ли они сплетен о тебе. -Пока-пока.
Пока-пока.
-Пока-пока. -Пока-пока.
Я даже не оглядываюсь назад, чтобы узнать, касаются ли они сплетен о тебе. Я смотрю даже не позади себя. Пока-пока.
Даже позади меня. Пока-пока. Я смотрю даже не позади себя.
Я даже не оглядываюсь назад, чтобы узнать, касаются ли они сплетен о тебе. Нет, я не смотрю. И меньше такого.
Я здесь даже не для того, чтобы смотреть на тебя, ха.
Перерыв! Я даже не помню твоего лица.
Так. Сахар! Как дела? Как дела? Как дела?
Мы ушли.