Описание
Аранжировщик: Жозефина Иллингворт-Лоу
Продюсер: Джозефин Иллингворт-Лоу
Композитор: Жозефина Иллингворт-Лоу.
Текст и перевод песни
Оригинал
Falling asleep with you on my shoulder.
And hoping to keep you under the crook of my arm.
And touching your hand, just brushing your fingers.
A joining so bright and so gentle.
A love like a damselfly's wing.
And rising at dawn, you bade me soft farewell.
Your head leaves a print on the pillow.
So I sleep with the spirits you mend.
And you tell me things by light of a candle.
A cave at the end of the winding path.
Filled with paintings and bells that ring.
Got me that old holy feeling.
Got me that old holy feeling.
And I know my future ends.
So
I let you in, you turned your face. You were callous, I was changed.
In hollow ways and open roads. I watched your open eyes explode.
Take it in with feathered touch. Upon my skin in our last touch. Shook you out with summer rain.
We'll come again and wash our faces clean.
Got me that old holy feeling.
Got me that old holy feeling
Перевод текста на русский
Засыпаю с тобой на моем плече.
И надеюсь держать тебя под своей рукой.
И касаясь руки, просто касаясь пальцев.
Соединение такое яркое и нежное.
Любовь, подобная крылу стрекозы.
И, поднявшись на рассвете, ты нежно попрощалась со мной.
Твоя голова оставляет отпечаток на подушке.
Поэтому я сплю с духами, которых ты лечишь.
А ты рассказываешь мне вещи при свете свечи.
Пещера в конце извилистой тропы.
Наполненный картинами и звонящими колоколами.
У меня появилось это старое святое чувство.
У меня появилось это старое святое чувство.
И я знаю, что мое будущее заканчивается.
Итак
Я впустил тебя, ты повернулся лицом. Ты был бессердечным, я изменился.
В пустынных путях и открытых дорогах. Я видел, как взорвались твои открытые глаза.
Возьмите его с собой пернатыми прикосновениями. На моей коже в нашем последнем прикосновении. Вытряхнул тебя летним дождем.
Мы придем снова и умоемся.
У меня появилось это старое святое чувство.
У меня есть это старое святое чувство