Другие треки от Lucy Dacus
Описание
Продюсер: Блейк Миллс
Композитор, автор текста, продюсер, вокалистка: Люси Дакус
Продюсер, инженер: Коллин Пасторе
Продюсер, инженер: Джейк Финч
Продюсер: Эндрю Лаппин
Инженер: Дэвид Баучер
Инженер: Уилл Маклеллан
Инженер: Престон Кокран
Вокалистка: Фиби Бриджерс
Инженер по сведению: Ларс Сталфорс
Дополнительный инженер по микшированию: Хэмиш Патрик
Мастеринг-инженер: Руайри О'Флаэрти
Текст и перевод песни
Оригинал
"Loving father, friend, and son"
Printed backwards on my shoulder blade
From leaning back on a plaque on a bench
I carry David's name until it fades
Why does it feel significant?
Why do I have to tell you about it?
Trying to fall asleep, back flat on the floor
While you were eating continental breakfast in Singapore
You make me homesick for places I've never been before
How'd you do that? How's tomorrow so far?
Meeting your family was a trip, seeing what you got from them
For better or worse, a blessing, and a curse
You don't need to love them, but you do, you can take off a year or two
We'll all be here when you get back
When you told me 'bout your new man it wasn't news
'Cause you've got all these mannerisms that you never do
Like rolling your eyes and laughing real dry
Like you were trying him on for size
And even if it doesn't fit, you'll wear it
'Cause if it's what you want, you're gonna get it
I've heard this anecdote at least a dozen times
Yeah, I know every word and inflection as if it were mine
I like watching you win over a new crowd
You can make 'em go wild, you can leave 'em spellbound
But you will never be
Famous to me
You will never be
Famous to me
I should know my neighbor's names, I should not stay up so late
Modigliani melancholy got me long in the face
But I feel better when you call just to tell me how you are
How'd you do that? How's tomorrow so far?
You make me homesick for places I've never been before
How'd you do that? How's tomorrow so far?
Перевод текста на русский
«Любящий отец, друг и сын»
Напечатано задом наперед на моей лопатке.
Откинувшись на мемориальную доску на скамейке
Я ношу имя Дэвида, пока оно не исчезнет
Почему это кажется значимым?
Почему я должен вам об этом рассказывать?
Пытаюсь заснуть, лежа спиной на полу.
Пока вы ели континентальный завтрак в Сингапуре
Ты заставляешь меня тосковать по местам, где я никогда раньше не был
Как ты это сделал? Как там завтра?
Встреча с семьей была путешествием, чтобы посмотреть, что вы от них получили.
К лучшему или худшему, благословение и проклятие
Тебе не обязательно их любить, но ты любишь, ты можешь снять их на год или два.
Мы все будем здесь, когда ты вернешься
Когда ты рассказал мне о своем новом мужчине, это не было новостью
Потому что у тебя есть все эти манеры, которых ты никогда не делаешь.
Как закатывать глаза и смеяться очень сухо
Как будто ты примерял его на размер
И даже если оно не подойдет, ты его наденешь.
Потому что если ты этого хочешь, ты это получишь.
Я слышал этот анекдот по меньшей мере раз десять.
Да, я знаю каждое слово и интонацию, как будто они мои.
Мне нравится смотреть, как ты побеждаешь новую толпу
Ты можешь заставить их сойти с ума, ты можешь оставить их завороженными.
Но ты никогда не будешь
Мне известен
Ты никогда не будешь
Мне известен
Я должен знать имена своих соседей, мне не следует ложиться спать так поздно.
Меланхолия Модильяни достала мне долго по лицу
Но я чувствую себя лучше, когда ты звонишь, чтобы рассказать мне, как твои дела.
Как ты это сделал? Как там завтра?
Ты заставляешь меня тосковать по местам, где я никогда раньше не был
Как ты это сделал? Как там завтра?