Другие треки от Hael Husaini
Другие треки от Alpha
Описание
Композитор: Хаэль Хусайни
Композитор: Ики Хью
Композитор: Ахмад Джафар
Автор текста: Хаэль Хусайни
Автор текста: Ики Хью
Автор текста: Ахмад Джаафар
Текст и перевод песни
Оригинал
Selamat
Hari Raya! Selamat berhari raya.
Ayuh kita sambut raya, raya buat macam raya.
Hari Raya, selamat berhari raya.
Ayuh sayang kita raya, raya buat macam raya.
Okey.
Ring, ring, mak dah konon nervous. Ring, ring, tanya bila nak balik?
Jangan pula tak balik. Okey, ceng, ceng, ceng, ceng, ceng.
Doh ayah kau pula ceng, ceng, ceng, ceng, ceng.
Kata maknya dah bising, balik nayak dah -pening. -Pulang, marilah pulang bersama-sama.
Ingat ada yang sedang menunggu kepulanganmu.
Selamat Hari Raya!
Selamat berhari raya.
Ayuh kita sambut raya, raya buat macam raya.
Hari Raya, selamat berhari raya.
Ayuh sayang kita raya, raya buat macam raya.
Lembap, check. Rendang, check. Kuih, check. Baju, check.
Ubat pening jangan lupa, pokok perlu. Duit raya, check.
Langkah pertama di pagi raya, bersalam salam dahulu.
Langkah kedua, lepas je salam, get ready soalan panas. Pulang, marilah pulang bersama-sama.
Ingat ada -yang sedang menunggu kepulanganmu. -Selamat
Hari Raya! Selamat berhari raya. Hari Raya.
Ayuh sayang kita raya, raya buat macam raya.
Hari Raya, -selamat berhari raya. -Selamat berhari raya.
Ayuh kita sambut raya, raya buat macam raya. Macam raya!
Selamat Hari Raya. Semua saudara juga saudari. Selamat
Hari Raya. Setahun raya ada sekali. Selamat
Hari
Raya!
Перевод текста на русский
Счастливых праздников! Счастливых праздников.
Давай, давайте поприветствуем Курбан-байрам, Курбан-байрам, своего рода Курбан-байрам.
Ид, счастливого Ид.
Давай, милый, давай устроим пир, своего рода пир.
ХОРОШО.
Звоните, звоните, мама, говорят, нервничает. Позвони, позвони, спроси, хочешь ли ты вернуться?
Не возвращайся и ты. Ладно, пип, пип, пип, пип, клинч.
О, твой отец тоже крик, крик, крик, крик, крик.
Его мать сказала, что было шумно, он обернулся и почувствовал головокружение. -Иди домой, пойдем домой вместе.
Помните, кто-то ждет вашего возвращения.
Счастливых праздников!
Счастливых праздников.
Давай, давайте поприветствуем Курбан-байрам, Курбан-байрам, своего рода Курбан-байрам.
Ид, счастливого Ид.
Давай, милый, давай устроим пир, своего рода пир.
Влажный, проверьте. Ренданг, проверь. Куих, проверь. Одежда, проверьте.
Не забудьте о лекарствах от головокружения, они действительно необходимы. Дуит Рая, проверь.
Первый шаг утром – сначала поздороваться.
Второй шаг, давайте просто поздороваемся, приготовьтесь к горячим вопросам. Приходи домой, пойдем домой вместе.
Помните, что есть люди, которые ждут вашего возвращения. -С праздником! Счастливых праздников. Праздничный день.
Давай, милый, давай устроим пир, своего рода пир.
Ид, -Счастливого Ид. -Счастливых праздников.
Давай, давайте поприветствуем Курбан-байрам, Курбан-байрам, своего рода Курбан-байрам. Какой праздник!
Счастливых праздников. Все братья и сестры. Счастливых праздников. Раз в году бывает праздник. Счастливых праздников!