Описание
Продюсер: Саса Серап
Исполнитель: Традиционный
Автор текста: Традиционный
Текст и перевод песни
Оригинал
Bu dağlar kömürdendir.
Geçen gün ömürdendir.
Bu dağlar kömürdendir.
Geçen gün ömürdendir.
Feleğin bir kuşu var. Pençesi demirdendir.
Feleğin bir kuşu var.
Pençesi demirdendir.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı. Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Bu yol pazıvine gider, döner tersine gider.
Bu yol pazıvine gider, döner tersine gider.
Burada bir yiğit ölmüş, kuşlar yasıla gider.
Burada bir garip ölmüş, kuşlar yasıla gider.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Bir at bindim başı yok.
Bir çay geçtim taşı yok.
Bir at bindim başı yok. Bir çay geçtim taşı yok.
Burada bir yiğit ölmüş.
Yanında gardaşı yok.
Burada bir yiğit ölmüş.
Yanında gardaşı yok. Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Перевод текста на русский
Эти горы сделаны из угля.
Другой день - это целая жизнь.
Эти горы сделаны из угля.
Другой день - это целая жизнь.
У Фортуны есть птица. Его коготь сделан из железа.
У Фортуны есть птица.
Его коготь сделан из железа.
Хади Лейли Лейла
Мевлам написал указ.
Либо забери мою жизнь и спаси меня, либо дай мне лекарство от моих бед. Хади Лейли Лейла
Мевлам написал указ.
Либо забери мою жизнь и спаси меня, либо дай мне лекарство от моих бед.
Эта дорога доходит до подмышки, разворачивается и идет задним ходом.
Эта дорога доходит до подмышки, разворачивается и идет задним ходом.
Здесь погиб храбрый человек, скорбят птицы.
Здесь умер странный человек, скорбят птицы.
Хади Лейли Лейла
Мевлам написал указ.
Либо забери мою жизнь и спаси меня, либо дай мне лекарство от моих бед.
Хади Лейли Лейла
Мевлам написал указ.
Либо забери мою жизнь и спаси меня, либо дай мне лекарство от моих бед.
Я ехал на лошади, у нее не было головы.
Я миновал ручей, а камня не было.
Я ехал на лошади, у нее не было головы. Я миновал ручей, а камня не было.
Здесь погиб храбрый человек.
С ним нет опекуна.
Здесь погиб храбрый человек.
С ним нет опекуна. Хади Лейли Лейла
Мевлам написал указ.
Либо забери мою жизнь и спаси меня, либо дай мне лекарство от моих бед.
Хади Лейли Лейла
Мевлам написал указ.
Либо забери мою жизнь и спаси меня, либо дай мне лекарство от моих бед.