Другие треки от Ozarus
Описание
Продюсер: Хосеми Перес
Производитель: Озарус
Продюсер: Рауль Лобато
Автор текста, композитор: Хосе Мигель Перес Мояно
Автор текста, композитор: Маркос Морено Тосина
Текст и перевод песни
Оригинал
Después de tanto tiempo, he llenado ese vacío.
Que mi alma se me llena en toditos los sentidos.
Ahora siento que es primavera, porque tú estás conmigo. Ya no existe ningún miedo y confío en el destino.
¿Y qué será? Si algún día tú me faltas, ¿quién me cuidará?
¿Quién llenará mi casa si vivo en soledad?
A mí una vida sabe a poco, niña, quiero más. Niña, quiero más.
¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí?
Cuando en la noche despierto al pensarte, me siento triste, se nubla mi mente.
El no mirarte ni poder tocarte, una condena el no tenerte. Miro a mi lado y creo que falta algo, ese vacío cubre tu espacio.
Me hago un cielo con tus manos, pide a la luna que te lavamos.
Y yo te la traigo llenita de colores, la vida buena, flores, de las que tú estés.
Solo promete algo, que tú tendrás ese algo, de mi alma y de mi pobre corazón.
¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí? ¿Qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí?
¿Y qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí? ¿Y qué sería de mí?
¿Y qué sería de mí?
Si tú me faltas, niña, ay, ¿qué sería de mí?
Перевод текста на русский
Спустя столько времени я заполнил эту пустоту.
Что моя душа наполнена во всех отношениях.
Сейчас я чувствую, что наступила весна, потому что ты со мной. Больше нет страха, и я верю в судьбу.
И что это будет? Если однажды ты меня подведешь, кто обо мне позаботится?
Кто наполнит мой дом, если я буду жить один?
Для меня жизнь мало что знает, девочка, я хочу большего. Детка, я хочу большего.
И что со мной будет? Что бы со мной стало?
Если ты подведешь меня, девочка, ох, что со мной станет? И что со мной будет? Что бы со мной стало?
Если ты подведешь меня, девочка, ох, что со мной станет?
Когда я просыпаюсь ночью, думая о тебе, мне становится грустно, мой разум затуманивается.
Не смотреть на тебя и не иметь возможности прикоснуться к тебе — это приговор не иметь тебя. Я смотрю на свою сторону и думаю, что чего-то не хватает, что пустота закрывает твое пространство.
Я делаю небо твоими руками, прошу луну тебя омыть.
И я приношу его вам полным красок, хорошей жизни, цветов, всего, что вам нравится.
Просто пообещай что-нибудь, что ты получишь это что-то, от моей души и от моего бедного сердца.
И что со мной будет? Что бы со мной стало?
Если ты подведешь меня, девочка, ох, что со мной станет? И что со мной будет? Что бы со мной стало?
Если ты подведешь меня, девочка, ох, что со мной станет? И что со мной будет?
И что со мной будет?
Если ты подведешь меня, девочка, ох, что со мной станет? И что со мной будет?
И что со мной будет?
Если ты подведешь меня, девочка, ох, что со мной станет?