Другие треки от Umut Kaya
Описание
Продюсер: Умут Кая
Композитор: Умут Кая
Автор текста: Умут Кая
Аранжировщик: Умут Кая
Текст и перевод песни
Оригинал
Ne mutluluk ne de üzüntü.
Her şey sen, gerisi görüntü.
Bu dünya nafile gözümde, gönül sende evreni gördü.
Bir içim gözlerinden aşk şarabı doldu.
O içim sarhoş oldum, şu yerim aklım durdu.
Yükseliyor ay, gül yüzün üstüne. İçimin yıldızı, gönlüne kaydı.
Kaçır beni burdan, göklerin üstüne.
Mazide ne olduysa hepsi yatağıydı.
Ne itibar, ne kadir kıymet.
Her şey aşk, gerisi husumet.
Bu alem beyhude gözümde, gönül sende buldu keramet.
Kalbimde çınlayan ismin yuva oldu.
Ruhumun bahçesinde dolandı, durdu.
Yükseliyor ay, gül yüzün üstüne.
İçimin yıldızı, gönlüne kaydı.
Kaçır beni burdan, göklerin üstüne.
Mazide ne olduysa hepsi yatağıydı.
Yükseliyor ay, gül yüzün üstüne. İçimin yıldızı, gönlüne kaydı.
Kaçır beni burdan, göklerin üstüne.
Mazide ne olduysa hepsi yatağıydı.
Перевод текста на русский
Ни счастья, ни печали.
Всё — это ты, остальное — образ.
Этот мир тщетен в моих глазах, мое сердце увидело в тебе вселенную.
Моё сердце наполнилось вином любви твоих глаз.
Я опьянел изнутри, мой разум опустел.
Луна восходит над твоим улыбающимся лицом. Моя внутренняя звезда упала в твое сердце.
Забери меня отсюда, в небеса.
Что бы ни случилось в прошлом, это было связано с его кроватью.
Какая репутация, какая драгоценная ценность.
Все — любовь, остальное — вражда.
В моих глазах этот мир бесполезен, Моё сердце нашло в тебе чудо.
Твое имя, звенящее в моем сердце, стало домом.
Он бродил и остановился в саду моей души.
Луна восходит над твоим улыбающимся лицом.
Моя внутренняя звезда упала в твое сердце.
Забери меня отсюда, в небеса.
Что бы ни случилось в прошлом, это было связано с его кроватью.
Луна восходит над твоим улыбающимся лицом. Моя внутренняя звезда упала в твое сердце.
Забери меня отсюда, в небеса.
Что бы ни случилось в прошлом, это было связано с его кроватью.