Описание
Барабаны: Альфредо Голино
Композитор, ассоциированный исполнитель, аранжировщик, музыкальный руководитель: Риккардо Коччианте
Бас: Роберто Галлинелли
Клавиатуры: Лучано Занони
Гитара: Руджеро Брунетти
Гитара: Давиде Гобелло
Автор текста: Люк Пламондон
Автор текста: Паскуале Панелла
Продюсер: Риккардо Коччанте из Boventoon B.V.
Координатор: Марко Вито
Инженер звукозаписи, инженер сведения: Маурицио Парафиорити
Мастеринг-инженер: Пьетро Карамелли
Текст и перевод песни
Оригинал
Ho vent'anni con te, con te mi appare il mondo di nuovo come nuovo.
Ora ho voglia con te solo di cose vere, semplicemente vere.
È con te che mi sveglio col sole del mattino e tutto il cielo è aperto.
Ho scoperto con te il viaggio nel paesaggio che è dentro la finestra.
E se vivo con te il resto della vita, è vita meritata.
Ho vent'anni con te, il mondo non mi pare del tutto da rifare.
Non mi appare più nero il cielo e l'avvenire e non più immondo il mondo.
A braccia aperte tu ti apri intorno a me, mi stringi in pace in te.
Con te mi addormento e non mi sento in pena e non mi sento perso.
Con te nell'universo, stella, noi formeremo una costellazione.
Con te, amore mio, un solo giorno è già per me l'eternità, l'eternità.
E quando morirò, tu spargerai il mio cuore nei solchi della terra e con gli amici insieme berrete fino a quando non vi spensierirete.
E io, dal posto mio, nella costellazione, sarò quell'altra stella.
E io, a quella stella, a quella più vicina, amore, darò il tuo nome.
Перевод текста на русский
Мне двадцать лет с тобой, с тобой мир снова кажется мне новым.
Теперь с тобой я хочу только правды, просто правды.
Именно с тобой я просыпаюсь с утренним солнцем и все небо открыто.
Вместе с вами я открыл для себя путешествие в пейзаж, который находится за окном.
И если я проживу с тобой остаток жизни, то это заслуженная жизнь.
Я провел с тобой двадцать лет, и мир, похоже, не стоит переделывать.
Небо и будущее больше не кажутся мне черными, а мир больше не грязным.
С распростертыми объятиями ты раскрываешься вокруг меня, ты держишь меня в покое внутри себя.
С тобой я засыпаю, и мне не жаль, и я не чувствую себя потерянным.
С тобою во Вселенной, звезда, мы созвездие составим.
С тобой, любовь моя, один день для меня уже вечность, вечность.
А когда я умру, ты разнесешь мое сердце по бороздам земли и с друзьями будешь пить, пока не станешь беззаботным.
А я со своего места, в созвездии, буду той другой звездой.
И я, той звезде, самой близкой, любимая, имя твое дам.