Другие треки от Bryan Adams
Описание
Композитор, автор текста, вокалист, ассоциированный исполнитель, продюсер: Брайан Адамс
Персонал студии, продюсер, инженер звукозаписи, микшер: Боб Клирмаунтейн
Персонал студии, помощник микшера: Майк Фрейзер
Персонал студии, помощник микшера: Брюс Лампцов
Ассистент микшера, персонал студии: Мишель Соваж
Ассоциированный продюсер, продюсер, композитор Автор текста: Джим Вэлланс
Текст и перевод песни
Оригинал
We're gonna do a song from the new album, it's called The Summer of '69.
I got my first real six-string, bought it at the five and dime.
Played until my fingers bled, it was the summer of '69. Hey!
Me and some guys from school had a band and we tried real hard.
Jimmy quit and Jody got married, I should've known we'd never get far.
But when I look back now, that summer seemed to last forever.
And if I had the choice, yeah, I always would I be there.
Those were the best days of my life.
Ain't no use in complaining when you got a job to do.
Spent my evenings down at the drive-in, and that's when I met you, yeah.
Standing on your mama's porch, you told me that you'd wait forever.
And when you held my hand, I knew that it was now or never.
Those were the best days of my life. Oh, yeah!
It was the summer of '69.
Man, we were killing time, we were young and restless, we needed to unwind.
I guess nothing can last forever, forever, no!
And now the times are changing, look everything has come and gone.
Sometimes when I play my old six-string, I think about you, wonder what went wrong.
Standing on your mama's porch, you told me that it'd last forever.
And when you held my hand, I knew that it was now or never. Those were the best days of my life.
It was the summer of '69.
Uh-huh.
It was the summer of '69.
Yeah!
Just me and my baby in '69.
It was the summer, the summer, the summer of '85.
Yeah, yeah! Oh.
Thank you very much, good night! Thank you!
Перевод текста на русский
Мы собираемся исполнить песню из нового альбома, она называется The Summer of '69.
Я купил свою первую настоящую шестиструнную гитару за пять центов.
Играл до крови, это было лето 69-го. Привет!
У меня и нескольких ребят из школы была группа, и мы очень старались.
Джимми ушел, а Джоди вышла замуж, я должен был знать, что мы никогда далеко не уйдем.
Но сейчас, когда я оглядываюсь назад, мне кажется, что то лето длилось вечно.
И если бы у меня был выбор, да, я бы всегда был там.
Это были лучшие дни в моей жизни.
Бесполезно жаловаться, когда у тебя есть работа.
Провел вечера в подъезде, и тогда я встретил тебя, да.
Стоя на крыльце своей мамы, ты сказал мне, что будешь ждать вечно.
И когда ты взяла меня за руку, я понял: сейчас или никогда.
Это были лучшие дни в моей жизни. Ах, да!
Это было летом 69-го.
Чувак, мы убивали время, мы были молоды и неугомонные, нам нужно было расслабиться.
Я думаю, ничто не может длиться вечно, вечно, нет!
А сейчас времена меняются, посмотрите, все пришло и ушло.
Иногда, когда я играю на своей старой шестиструнке, я думаю о тебе, задаюсь вопросом, что пошло не так.
Стоя на крыльце своей мамы, ты сказал мне, что это будет длиться вечно.
И когда ты взяла меня за руку, я понял: сейчас или никогда. Это были лучшие дни в моей жизни.
Это было летом 69-го.
Угу.
Это было летом 69-го.
Ага!
Только я и мой ребенок в 69-м.
Это было лето, лето, лето 85-го.
Ага-ага! Ой.
Спасибо большое, спокойной ночи! Спасибо!