Другие треки от Ecca Vandal
Описание
Композитор, автор текста, вокалист, продюсер, инженер звукозаписи: Экка Вандал
Барабанный программист, инженер звукозаписи, продюсер, инженер по микшированию, композитор Автор текста: Ричи Бакстон
Дополнительный инженер по микшированию: Хайден Бакстон
Мастеринг-инженер: Райан Смит
Текст и перевод песни
Оригинал
Sink full of bleach and razor blades
Cut it all off and start again, yeah
There goes, there goes, yeah
There it all goes, everything I used to know, let go
Let it all go down a sink that's full of bleach and
Fear and toothpaste down the drain
No, I ain't two-faced, I just outgrew my name
To hell with this place, f- the neighbourhood shame
My life ain't the grateful dead with one foot in the grave, see
Life could be so much brighter if yesterday's on fire
Got nothing to lose if I cut it loose like Samson and Delilah
Gotta go, gotta say goodbye, but I'm not much of a cryer
Tapping out, no tears inside this sink full of
Bleach and razor blades
Cut it all off and start again, yeah
There goes, there goes, yeah
There it all goes, everything I used to know, let go
Let it all go down a sink that's full of bleach and razor blades
Cut it all off and start again, yeah
There goes, there goes, yeah
There it all goes, everything I used to know, let go
Let it all go down a sink that's full of
Somewhere, I'm flipping tables under
Pills and champagne on display
Now you're just shit-faced, sugar-coating pain
To hell with this place, never doing this again
Your life's just the grateful dead with one foot in the grave
I'm never gonna live like you so get out, get out the way, yeah
You'll never step into my shoes so step out, step out the way
I'm just bored, bored, bored with the way you walk
I'm just bored, bored, bored with the law, law
Bleach and razor blades
Cut it all off and start again, yeah
There goes, there goes, yeah
There it all goes, everything I used to know, let go
Let it all go down a sink that's full of bleach and razor blades
Cut it all off and start again, yeah
There goes, there goes, yeah
There it all goes, everything I used to know, let go
Let it all go down a sink that's full of bleach and razor
Blades, cut it all off and start again
Cut it off, start again
Перевод текста на русский
Раковина, полная отбеливателя и бритвенных лезвий
Прекрати все это и начни заново, да.
Вот так, вот так, да
Вот и все, все, что я знал, отпусти.
Пусть все это уйдет в раковину, полную отбеливателя и
Страх и зубная паста на ветер
Нет, я не двуликий, я просто перерос свое имя
К черту это место, позор района.
Моя жизнь - это не благодарный мертвец, стоящий одной ногой в могиле, понимаешь?
Жизнь могла бы быть намного ярче, если бы вчерашний день был в огне
Мне нечего терять, если я оторву его, как Самсон и Далила.
Мне пора идти, надо попрощаться, но я не особо плачу
Выстукиваю, никаких слез внутри этой раковины, полной
Отбеливатель и бритвенные лезвия
Прекрати все это и начни заново, да.
Вот так, вот так, да
Вот и все, все, что я знал, отпусти.
Пусть все это уйдет в раковину, полную отбеливателя и бритвенных лезвий.
Прекрати все это и начни заново, да.
Вот так, вот так, да
Вот и все, все, что я знал, отпусти.
Пусть все это уйдет в раковину, полную
Где-то я переворачиваю столы под
Таблетки и шампанское на выставке
Теперь ты просто дерьмовый, сладкая боль.
К черту это место, никогда больше так не делаю.
Твоя жизнь - это просто благодарный мертвец, стоящий одной ногой в могиле.
Я никогда не буду жить так, как ты, так что уйди, уйди с дороги, да
Ты никогда не встанешь на мое место, так что выйди, выйди с дороги
Мне просто скучно, скучно, скучно от того, как ты ходишь
Мне просто скучно, скучно, скучно с законом, законом
Отбеливатель и бритвенные лезвия
Прекрати все это и начни заново, да.
Вот так, вот так, да
Вот и все, все, что я знал, отпусти.
Пусть все это уйдет в раковину, полную отбеливателя и бритвенных лезвий.
Прекрати все это и начни заново, да.
Вот так, вот так, да
Вот и все, все, что я знал, отпусти.
Пусть все это уйдет в раковину, полную отбеливателя и бритвы.
Лезвия, отрежьте все это и начните снова.
Прекрати это, начни снова