Другие треки от Protopapa
Описание
Производитель: СДРЮСС
Композитор: Стефано Либертини.
Автор текста: Стефано Либертини
Текст и перевод песни
Оригинал
Michelle!
Michelle. . . Michelle, sono cambiato. Dai, ascoltami, Michelle. Michelle,
Michelle. Fidati, Michelle, la fama mi ha dato alla testa, ma. . .
Michelle. Michelle, Michelle.
Sono lo stesso che ti amava prima, sono sicuro che lo sai.
È vero, sono senza una lira, ma senza amore quello -mai! -Michelle, Michelle, Michelle.
-Dai, Michelle. -Perdonami e non chiedermi perché.
-Facciamo pace, dai. -Sono tornato e non vado più vi-ia.
-Torna da me.
-Non sono più quello di una volta -i-ia. Michelle, Michelle, Michelle. -Dai, Michelle.
-Mi sei mancata pure alle Seychelles. -Anche in barca, sì.
Amare te è stata un'impazzì-ia.
Avevo un altro, ma per nostalgia.
Sono il ghepardo per cui eri impazzita, questo non me lo negherai.
Un po' ammaccato forse dalla vita, apri la porta, scusa, -dai. -Quello mai! Michelle, Michelle, Michelle.
-Dai, Michelle. -Perdonami e non chiedermi perché.
-Facciamo pace, dai. -Sono tornato e non vado più vi-ia.
-Torna da me.
-Non sono più quello di una volta i-ia.
-Michelle, Michelle, Michelle. -Dai, Michelle.
-Mi sei mancata pure alle Seychelles. -Anche in barca, sì.
Amare te è stata un'impazzì-ia.
Avevo un altro, ma per nostalgia.
Sono pazzo di te.
Michelle, Michelle.
-Sono pazzo di te. -Michelle, Michelle.
-Michelle. -Michelle, Michelle.
-Dai, Michelle. -Michelle, Michelle.
-Sono pazzo di te. -Michelle, Michelle.
-Michelle. -Michelle, Michelle.
-Sono pazzo di te. -Uh, uh, uh, uh, uh, Michelle.
Перевод текста на русский
Мишель!
Мишель. . . Мишель, я изменилась. Давай, послушай меня, Мишель. Мишель,
Мишель. Поверь мне, Мишель, слава вскружила мне голову, но. . .
Мишель. Мишель, Мишель.
Я тот же самый, кто любил тебя раньше, я уверен, ты это знаешь.
Правда, я без гроша в кармане, но без любви – никогда! -Мишель, Мишель, Мишель.
-Давай, Мишель. -Прости меня и не спрашивай почему.
-Давай помиримся, давай. -Я вернулся и больше туда не пойду.
-Вернись ко мне.
-Я уже не тот, кем был раньше -и-я. Мишель, Мишель, Мишель. -Давай, Мишель.
-Я тоже скучал по тебе на Сейшельских островах. -Даже на лодке, да.
Любить тебя было безумием.
У меня был еще один, но из ностальгии.
Я тот гепард, от которого ты был без ума, ты не откажешь мне в этом.
Немного, наверное, ушибленный жизнью, открой дверь, извини, - давай. - Никогда так! Мишель, Мишель, Мишель.
-Давай, Мишель. -Прости меня и не спрашивай почему.
-Давай помиримся, давай. -Я вернулся и больше туда не пойду.
-Вернись ко мне.
-Я уже не тот, кем был когда-то.
-Мишель, Мишель, Мишель. -Давай, Мишель.
-Я тоже скучал по тебе на Сейшельских островах. -Даже на лодке, да.
Любить тебя было безумием.
У меня был еще один, но из ностальгии.
Я без ума от тебя.
Мишель, Мишель.
-Я без ума от тебя. -Мишель, Мишель.
-Мишель. -Мишель, Мишель.
-Давай, Мишель. -Мишель, Мишель.
-Я без ума от тебя. -Мишель, Мишель.
-Мишель. -Мишель, Мишель.
-Я без ума от тебя. -Э-э-э-э-э-э-э, Мишель.