Описание
Ремиксер: Андрусс
Композитор, автор текста, вокалист: Шарль Азнавур
Композитор: Жак Плант
Текст и перевод песни
Оригинал
Bohemia de París, alegre, loca y gris, de un tiempo ya pasado, en donde en un desván, con traje de cancán, posabas para mí.
Y yo con devoción, pintaba con pasión tu cuerpo fatigado, hasta el amanecer, a veces sin comer y siempre sin dormir.
La bohemia, la bohemia, era el amor, felicidad.
La bohemia, la bohemia, era una flor de nuestra edad.
Debajo de un quinqué, la mesa del café, feliz nos reunía, hablando sin cesar, soñando con llegar la gloria a conseguir.
Y cuando algún pintor hallaba un comprador y un lienzo le vendía, solíamos gritar, comer y pasear alegres por París.
La bohemia, la bohemia, era jurada, te vi y te amé.
La bohemia, la bohemia, yo junto a ti triunfar podré.
La bohemia, la bohemia, era el amor, felicidad.
La bohemia, la bohemia, era una flor y al fin murió.
La bohemia, la bohemia, era jurada, te vi y te amé.
La bohemia, la bohemia, yo junto a ti triunfar podré.
Перевод текста на русский
Богемный Париж, счастливый, сумасшедший и серый, из давно минувших времен, где на чердаке, в костюме канкан, ты позировала мне.
И я с преданностью и страстью рисовал твое усталое тело, до рассвета, иногда без еды и всегда без сна.
Богема, богема – это любовь, счастье.
Богемия, богема, была цветком нашего времени.
Под лампой и журнальным столиком мы счастливо собрались вместе, беспрестанно разговаривая, мечтая о достигнутой славе.
А когда художник находил покупателя и продавал ему полотно, мы кричали, ели и весело гуляли по Парижу.
Богема, богема, поклялась, я тебя видел и любил тебя.
Богема, богема, с тобой я смогу добиться успеха.
Богема, богема – это любовь, счастье.
Богема, богема была цветком и в конце концов умерла.
Богема, богема, поклялась, я тебя видел и любил тебя.
Богема, богема, с тобой я смогу добиться успеха.