Другие треки от Carolina Ross
Описание
Инженер звукозаписи, продюсер: Улисес Лозано «Эль Лисенсиадо»
Вокалист: Анжела Лейва
Вокалист: Каролина Росс
Сопродюсер: Ричард Булл
Инженер звукозаписи: Бо Ларсен
Инженер по сведению, мастеринг-инженер: Абелардо Ривера
Вокальный продюсер: Нина
Композитор: Рамон Ортега Контрерас
Композитор, автор текста: Альфонсо Гарсиа Сантильяна.
Текст и перевод песни
Оригинал
¡Uh!
Ay, ¿sabías?
Esto es cumbia y mariachi, sí, señora. ¡Uh!
Mi voz para el mundo.
Ángela y Carolina Ross.
¿Qué me vas a dar si vuelvo, que merezca el sacrificio?
Porque el día que nos dejamos lo entendí como el final.
Presumias de amores nuevos, yo no sé si para herirme.
Si lo hiciste de a mentiras, yo sí lo hice de verdad.
Mientras tú salías de mi alma, otro amor se iba metiendo, y se me hace muy difícil olvidarlo y regresar.
Pero déjame pensarlo, aunque no prometo nada, pero tú también, si vuelvo, dime qué me vas a dar.
Nadie da pasos en balde, ni hay quien viva de ilusiones.
Si otras ganan por lo que hacen, yo también quiero ganar.
Y como dice Jenny: ultimadamente, ¿qué me puedes dar?
Si no -tienes nada, ¡pedazo de nada!
-¿Qué me puedes dar?
No me gustan las mancuernas ni querer a dos a un tiempo.
El que sirve a dos amores, con alguno queda mal.
Pero déjame pensarlo, aunque no prometo nada, pero tú también, si vuelvo, dime qué me vas a dar.
Nadie da pasos en balde, ni hay quien viva de ilusiones.
Si otras ganan por lo que hacen. . .
-Yo también. . . -Yo también. . .
¡Quiero ganar!
¡Oh, oh, oh!
Pedazo de nada.
Перевод текста на русский
Ооо!
О, ты знал?
Это кумбия и мариачи, да, мэм. Ооо!
Мой голос миру.
Анджела и Каролина Росс.
Что ты дашь мне, если я вернусь, и что стоит этой жертвы?
Потому что в тот день, когда мы расстались, я понял это как конец.
Ты хвастался новой любовью, Не знаю, причинит ли мне боль.
Если ты сделал это ложью, то я сделал это по-настоящему.
Пока ты покинул мою душу, вошла другая любовь, и мне очень трудно забыть ее и вернуться.
Но дай мне подумать, хотя я ничего не обещаю, но и ты, если я вернусь, скажи мне, что ты собираешься мне дать.
Никто не делает шагов напрасно, и никто не живет иллюзиями.
Если другие выигрывают за то, что они делают, я тоже хочу побеждать.
И как говорит Дженни: в конце концов, что ты можешь мне дать?
Если нет – у тебя ничего нет, кусок ничего!
-Что ты можешь мне дать?
Я не люблю гантели и не хочу иметь две одновременно.
Тот, кто служит двум любви, плохо кончит с одной.
Но дай мне подумать, хотя я ничего не обещаю, но и ты, если я вернусь, скажи мне, что ты собираешься мне дать.
Никто не делает шагов напрасно, и никто не живет иллюзиями.
Если другие зарабатывают за то, что они делают. . .
-Я тоже. . . -Я тоже. . .
Я хочу победить!
О-о-о!
Кусок ничего.