Другие треки от Yumi Zouma
Описание
Инженер: Трой Келли
Мастеринг-инженер: Антуан «Шаб» Шабер
Микшер: Саймон Гудинг
Продюсер, инженер: Джошуа Пол Берджесс
Продюсер, инженер: Чарли Эверли Райдер
Продюсер: Кристи Энн Симпсон
Композитор: Джошуа Пол Бёрджесс.
Композитор: Чарли Эверли Райдер
Композитор: Кристи Энн Симпсон
Композитор: Оливия Грейс Кэмпион.
Текст и перевод песни
Оригинал
If
I was on Pluto, baby, I hope you call.
Harder to reach you five billion miles from home.
And if I was a spaceman, hurtling through the cold, don't break my heart. Oh, couldn't we just get along?
And all the stupid shit we do to keep my mind away from you.
Evening conversation replacing the dust that you. . .
And who the hell am I to say that I don't need it anyway?
The weekend rodeo, come silence it on your own.
When you're out on the mainland, cowboy without a clue, do you still read my letters?
Baby, are they getting through?
When you ride in the sunset, twirling your big lasso, do you look up and feel me looking down over you?
And all the stupid shit we do to keep my mind away from you.
Evening conversation replacing the dust that you. . .
And who the hell am I to say that I don't need it anyway?
The weekend rodeo, come silence it on your own.
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view.
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you.
And all the stupid shit we do to keep my mind away from you.
Evening conversation replacing the dust that you. . .
And who the hell am I to say that I don't need it anyway?
The weekend rodeo, come silence it on your own.
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view.
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you.
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view.
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you.
Перевод текста на русский
Если
Я был на Плутоне, детка, надеюсь, ты позвонишь.
Труднее связаться с вами в пяти миллиардах миль от дома.
И если бы я был космонавтом, мчащимся сквозь холод, не разбивай мне сердце. О, мы не могли бы просто поладить?
И всю ту глупость, которую мы делаем, чтобы отвлечь мои мысли от тебя.
Вечерний разговор заменяет пыль, которую ты. . .
И кто я такой, чтобы говорить, что мне это все равно не нужно?
Родео выходного дня, замолчи сам.
Когда ты на материке, ковбой без понятия, ты все еще читаешь мои письма?
Детка, они проходят?
Когда ты едешь на закате, крутя свой большой лассо, ты поднимаешь глаза и чувствуешь, как я смотрю на тебя сверху вниз?
И всю ту глупость, которую мы делаем, чтобы отвлечь мои мысли от тебя.
Вечерний разговор заменяет пыль, которую ты. . .
И кто я такой, чтобы говорить, что мне это все равно не нужно?
Родео выходного дня, замолчи сам.
Я верю в нечто большее, чем я когда-либо видел, в бесконечной перспективе.
Ничто, кроме нашей любви и того общего, что у нас есть, не возвращает меня к тебе.
И всю ту глупость, которую мы делаем, чтобы отвлечь мои мысли от тебя.
Вечерний разговор заменяет пыль, которую ты. . .
И кто я такой, чтобы говорить, что мне это все равно не нужно?
Родео выходного дня, замолчи сам.
Я верю в нечто большее, чем я когда-либо видел, в бесконечной перспективе.
Ничто, кроме нашей любви и того общего, что у нас есть, не возвращает меня к тебе.
Я верю в нечто большее, чем я когда-либо видел, в бесконечной перспективе.
Ничто, кроме нашей любви и того общего, что у нас есть, не возвращает меня к тебе.