Другие треки от Speak
Другие треки от Stefania
Описание
Музыкальное производство: SxS
Музыкальное производство: Говори
Вокалистка: Стефания
Продюсер, композитор, автор текста: Штефан Сприану
Продюсер, композитор, автор текста: Тея Микулеску
Продюсер, композитор, автор текста: Кристина Стефания Кодряну
Текст и перевод песни
Оригинал
N-n-n-n-n-n-n-n-nothing's on my mind but the mania. P-p-p-p-put it on the line for the mania.
L-l-l-l-living on my life for the mania. Yeah, I need a fix of the mania.
Hey, Spik!
-Solta. -Taking another sip of my blue kamikaze.
Red lights on my body, feeling oh, so yummy.
Não peça permissão, amor, se pode, pode. I'm not playing nice. Only é se você quiser, eh, eh, eh.
Eu quero te dar prazer, zer, zer, eh.
Touch my waist and pull my hair, eh, eh, eh. Are you my ride or die?
Say oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey. Say oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey.
N-n-n-n-nothing's on my mind but the mania.
P-p-p-p-put it on the line for the mania. L-l-l-l-living on my life for the mania.
Yeah, I need a fix of the mania. I need a fix of the mania. Oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey.
Say oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey.
Olá, bonitinha, a noite vai ser linda, linda mesmo que comigo, comigo fique, fique. Eu já sei que cê quer isso, quer isso, isso.
I don't wanna waste another minute. Ele tem vontade de beijar.
Eu sou movada ao take it too far. Assim, assim a gente vai namorar.
The feeling got us high up in the stars, não fica sendo mais. Say oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey.
Say oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey.
N-n-n-n-nothing's on my mind but the mania.
P-p-p-p-put it on the line for the mania. L-l-l-l-living on my life for the mania.
Yeah, I need a fix of the mania. I need a fix of the mania.
Oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey.
Say oh, oh, oh, oh, hey, hey, hey. I swear it's like no other.
The spell you put me under. Chegou a hora, vamo lá.
La-la-la-la-la. Seu corpo, sua cara, seu toque, toque mata.
I'm thinking, thinking nada. Ai, ai, lose keep patient, harder.
The sun ain't even hotter than tempting the sweet mania.
Перевод текста на русский
Н-н-н-н-н-н-н-н-ничего у меня на уме, кроме мании. П-п-п-п-ставь это на кон из-за мании.
Н-л-л-л-живу своей жизнью ради мании. Да, мне нужно избавиться от мании.
Эй, Спик!
-Солта. -Делаю еще глоток своего синего камикадзе.
Красные огни на моем теле, чувствую себя ох, как вкусно.
Нет разрешения, любовь, ты можешь, можешь. Я не играю хорошо. Только é se você quiser, а, а, а.
Eu quero te dar prazer, зер, зер, а.
Дотронься до моей талии и потяни меня за волосы, да, да, да. Ты моя поездка или умрешь?
Скажи: о, о, о, о, эй, эй, эй. Скажи: о, о, о, о, эй, эй, эй.
Н-н-н-н-ничего у меня на уме, кроме мании.
П-п-п-п-ставь это на кон из-за мании. Н-л-л-л-живу своей жизнью ради мании.
Да, мне нужно избавиться от мании. Мне нужно избавиться от мании. О, о, о, о, эй, эй, эй.
Скажи: о, о, о, о, эй, эй, эй.
Ола, bonitinha, a noite vai ser Linda, Linda mesmo que comigo, comigo fique, fique. Я знаю, что это то, что это, то.
Я не хочу терять ни минуты. Ele tem vontade de beijar.
Eu sou movada ao зашел слишком далеко. Ассим, ассим, а gente vai namorar.
Это чувство подняло нас высоко к звездам, и мы не могли этого сделать. Скажи: о, о, о, о, эй, эй, эй.
Скажи: о, о, о, о, эй, эй, эй.
Н-н-н-н-ничего у меня на уме, кроме мании.
П-п-п-п-ставь это на кон из-за мании. Н-л-л-л-живу своей жизнью ради мании.
Да, мне нужно избавиться от мании. Мне нужно избавиться от мании.
О, о, о, о, эй, эй, эй.
Скажи: о, о, о, о, эй, эй, эй. Клянусь, это не похоже ни на что другое.
Заклинание, под которое ты меня наложил. Chegou ahora, vamo lá.
Ла-ла-ла-ла-ла. Seu corpo, sua cara, seu toque, toque mata.
Я думаю, думаю, нада. Ай, ай, теряй, терпи, сильнее.
Солнце даже не жарче, чем соблазняет сладкую манию.