Другие треки от Haindling
Описание
Композитор, автор текста, продюсер: Ханс-Юрген Бюхнер
Продюсер: Роальд Рашер
Инженер по микшированию: Маттиас Рукдешель
Текст и перевод песни
Оригинал
Du zeigst mir dei Verachtung, du redst mit mir koa Wort.
Du gehst mir immer aus'm Weg, des is ganz schön hort. Du tust, als wär i Luft für di, wie bei an fremden
Mann.
Du gehst so stolz an mir vorbei, du schaust mi nimma o.
Straf mi nimma mit Verachtung, red wieder mit mir a Wort.
Geh mir nimma aus'm Weg, sei doch net so hort!
Tua halt net, als wär i Luft für di, schau mi wieder o.
Geh net so stolz an mir vorbei, i bin doch koa Fremder.
Soll i mi jetzt in der Luft zerreißen, dassd mi wieder magst? Oder soll i mi in
Träg ine schmeißen, bis du endlich, bis du endlich zu mir sagst: "Ja, i bin da wieder guad. Ja, i mag di wieder gern.
Ja, i schau di wieder o. " Des möcht i von dir hör'n.
Du und i, du und i, du und i, mir zwoa.
Mir samma zumindest so weit, dass ma wenigstens nimma beleidigt san.
Перевод текста на русский
Ты показываешь мне свое презрение, ты не говоришь мне ни слова.
Ты всегда держишься у меня на пути, это довольно тяжело. Ты ведешь себя так, будто для тебя это воздух, как с незнакомыми людьми
Человек.
Ты так гордо проходишь мимо меня, что даже не смотришь на меня.
Накажи меня презрением, поговори со мной еще раз.
Не отступай от меня, не будь таким громким!
Не веди себя так, будто я для тебя воздух, посмотри на меня еще раз.
Не проходи мимо меня так гордо, я просто чужой.
Должен ли я разорвать себя в воздухе теперь, когда я снова тебе нравлюсь? Или мне зайти?
Медленно бросай одну, пока наконец не скажешь мне: «Да, я снова в порядке. Да, ты мне снова нравишься.
Да, увидимся снова. «Я хотел бы услышать это от вас.
Ты и я, ты и я, ты и я, я двое.
По крайней мере, до такой степени, что я не обижаюсь.