Описание
Дата выпуска: 23 января 2026 г.
Текст и перевод песни
Оригинал
シャリ、シャリ、シャリ。
結局、みんないろいろ食べてるけど、寿司 はシャリ。 シャリがさせている。
サーモン、ウニ、トロ、イクラ、卵、時にアボカ ド。 回る回るシャリ、回る回るシャリ。
結局シャリ。 結局シャリ。
結局、やっぱりシャリ。 みんな大好きシャリ。
ネタ、ネタ、ネ タ 、ネタ、ネタ。 ス、ス、ス、スープじゃないネタ。 誰が寝た? 誰と寝た? ネタがシャリの上で 寝た。
寿司はみんな好きですし、日本語難しない?
まあ。 回る回るシャリ、回る回るシャリ。
結局シャ リ。 結局、結局シャリ。
みんな食べてるやつ、シャ リ。
結局、やっぱシャリ。
結局、結局、やっぱシャ リ。 まあ、回るシャリ。
ま あ、回る回る回るシャリ、回る回るシャリ。 結局、結局シャリ。 結局シャリ。 結局シャリ。 結 局シャリ。 結局やっぱりシャリ。
寿司屋で一番結局食べてるシャリ。
結局、結局 シャリ。 結局、結局シャリ。
みんな食べてるやつ、シャ リ。
Перевод текста на русский
Шари, Шари, Шари.
Ведь все едят много разного, но суши есть суши. Шари позволяет этому случиться.
Лосось, морской еж, жирный тунец, икра лосося, яйца и иногда авокадо. Крутится и крутится, крутится и крутится.
Шари в конце концов. Шари в конце концов.
В конце концов, это все-таки Шари. Все любят Шари.
Нета, нета, нета, нета, нета. Су, су, су, что-то, что не является супом. Кто спал? С кем ты спал? Нета спала на рисе.
Все любят суши, а японский язык не сложен?
о, Боже. Крутится и крутится, крутится и крутится.
Ведь Шари. В конце концов, Шари все-таки.
Тот, кого все едят, — это Шари.
В конце концов, это все-таки Шари.
В конце концов, это все-таки Шари. Ну, вертится рис.
Ну, крутится, крутится, крутится, крутится. В конце концов, Шари все-таки. Шари в конце концов. Шари в конце концов. В конце концов, Шари. В конце концов, это Шари.
Шари — это то, что я чаще всего ем в суши-ресторане.
В конце концов, Шари. В конце концов, Шари все-таки.
Тот, кого все едят, — это Шари.